C.N.R.S.
 

DÉRom en anglais
 
Dictionnaire Étymologique Roman
  Résultat de la requête 
*/ˈprεti‑u/ s.n. « valeur d’après laquelle s’échange un bien ou un service »

*/ˈprεti‑u/ > alogoud. préthu s.m. « valeur d’après laquelle s’échange un bien ou un service, prix » (12e s. – 1316, DES ; PittauDizionario 1)1, dacoroum. preţ n. (dp. 1500/1510, Psalt. Hur.2 128 [date du ms. ; « paiement »] ; Tiktin3 ; EWRS ; Candrea-Densusianu n° 1442 ; DLR ; Cioranescu n° 6803 ; MDA), istroroum. prets (Byhan,JIRS 6, 318), istriot. priesio m. (Rosamani ; PellizzerRovigno s.v. prièso ; AIS 842 p 397 [príaṣiǫ]), it. prezzo (dp. 1065 [p(re)tiu]2, TLIOCorpus ; DELI2 ; AIS 842)34, lad. prisc (dp. 1879 [prige], Kramer/Schlösser in EWD ; ALD-I 634), bas-engad./haut-engad. predsch (dp. 1560 [pritsth [pritʃ]], HWR ; AIS 842)5, fr. prix (dp. fin 11e s. [pris], AlexisE 25 = TL ; GdfC ; FEW 9, 370b ; TLF ; AND2 ; ALF 1094)6, frpr. ˹pri˺ (dp. ca 1150/1180 [preiz], GirRossDécH 29 ; PfisterRoussillon 632 ; FEW 9, 370b ; HafnerGrundzüge 109-111, 158-159 ; ALF 1094), occit. pretz (dp. ca 1100 [prez], AppelChrestomathie ; Raynouard ; Levy ; FEW 9, 370b ; ALF 1094), gasc. prets (dp. 15e s. [pretz], ForsBéarnOG 178 ; FEW 9, 371a ; CorominesAran 662 ; ALF 1094), cat. preu (dp. 12e s. [preţ], DECat 6, 806 ; DCVB), gal. prezo/port. preço (dp. 1255 [prezo], DDGM ; DRAG2 ; DELP3 ; Houaiss ; CunhaVocabulário2)7.

Commentaire. – À l’exception du végliote, du frioulan (cf. n. 4) et de l’espagnol8, toutes les branches romanes présentent des cognats conduisant à reconstruire protorom. */ˈprεti‑u/ s.n. « valeur d’après laquelle s’échange un bien ou un service, prix ».
Le genre neutre de l’étymon se déduit du genre des continuateurs roumains (dacoroum. istroroum.) ; il concorde par ailleurs avec le genre neutre du corrélat du latin écrit (cf. ci-dessous).
Le corrélat du latin écrit, pretium, -i s.n. « id. », est attesté durant toute l’Antiquité (dp. Livius Andronicus [* ca 280 – † ca 200], IEEDLatin ; cf. OLD).

Bibliographie. – MeyerLübkeGRS 1, § 156, 509 ; REW3 s.v. prĕtium ; Ernout/Meillet4 s.v. pretium ; von Wartburg 1958 in FEW 9, 370b-375a, prĕtium ; LausbergSprachwissenschaft 1, § 171, 193-197 ; 2, § 452-454 ; HallPhonology 94 ; SalaVocabularul 540 ; StefenelliSchicksal 262-263.

Signatures. – Rédaction : Christoph Groß. – Révision : Reconstruction, synthèse romane et révision générale : Jean-Pierre Chambon. Romania du Sud-Est : Petar Atanasov ; Cristina Florescu. Italoromania : Giorgio Cadorini ; Rosario Coluccia ; Anna Cornagliotti ; Maria Iliescu ; Johannes Kramer ; Paul Videsott. Galloromania : Jean-Paul Chauveau. Ibéroromania : Myriam Benarroch ; Ana Boullón ; Ana María Cano González ; André Thibault. Révision finale : Éva Buchi. – Contributions ponctuelles : Maria Reina Bastardas i Rufat ; Francesco Crifò ; Jérémie Delorme ; Günter Holtus ; Uwe Schmidt.

Date de mise en ligne de cet article. – Première version : 14/01/2015. Version actuelle : 04/08/2020.

 


1. Nous suivons DES pour considérer campid. préttsiu comme un emprunt à esp. precio, et logoud. ˹préžu˺ comme un emprunt à it. pregio.
2. Cette première attestation, tirée de la Formula di confessione umbra (cf. MonaciCrestomazia 7), présente une graphie latinisante pour [ˈprɛʦ:u].
3. Pour ce qui est d’it. pregio « valeur », son évolution phonétique est probablement influencée par les dialectes septentrionaux (cf. RohlfsHistGramm 1, § 289-290).
4. Quant à frioul. presi (PironaN2 ; Iliescu,RRL 17, 189 ; GDBTF ; AIS 842 p 357 [[ˈpreziŋ]]), il ne peut pas être héréditaire : on attendrait *prieç.
5. L’évolution phonétique de cette issue étant parfaitement régulière, nous ne voyons pas de raison pour y voir avec HWR un italianisme. En revanche, suts./surs. prezi n’est pas héréditaire : il s’agira d’un emprunt à itsept. prezi (hypothèse de HWR) ou d’un latinisme.
6. Nous ne suivons pas REW3 pour voir dans afr. pris (et donc dans fr. prix) un latinisme : cette hypothèse a été réfutée par von Wartburg in FEW 9, 374b.
7. La présence de la sibilante sourde n’est peut-être pas le résultat d’une évolution phonétique régulière. Toutefois, nous ne suivons pas REW3 pour analyser port. preço comme un latinisme, l’évolution */‑ti‑/ > /s/ étant courante (WilliamsPortuguese § 89 ; FerreiroGramática 1, 167-168).
8. Esp. precio et ast. preciu ne sont pas héréditaires : “tomado por vía semiculta del lat. prĕtĭum” (DCECH 4, 631 ; cf. aussi REW3 et DGLA). Pour ce qui est d’aesp. prez s.m./f. « gloire », que MeyerLübkeGRS 1, § 156, 509 et von Wartburg in FEW 9, 374b considèrent à tort comme un cognat des données ici réunies, il s’agit d’un occitanisme (cf. Kasten/Cody ; DCECH 4, 631).

Lien permanent :  http://www.atilf.fr/DERom/entree/'prEti-u