Mots Fantômes
  Résultat de la requête 

BOETE
900-1330
lexie
Source première :
 Gdf 1, 671b
boete, subst. fém.
« boue »
 

Ke devint en pudnete, e puldre en boete (P. de Thaun, Best., 324, Wright) [PhThBestWr]

Source(s) secondaire(s) :
Source secondaire :
 GdfLex 60
bouete, subst. fém.
« boue »
Source secondaire :
 FEW 1, 302a
*bawa - boue - bouete
 

Ablt. Afr. bouete « boue » Gdf Lex

Justification :
 faute du copiste
ca 1130
édition   PhThBestWa 669-670

Gdf 1, 671b enregistre une attestation unique du substantif féminin boete « boue », relevé dans Le Bestiaire de Philippe de Thaün, publié par T. Wright dans Popular treatises on science written during the Middle Ages in Anglo-Saxon, Anglo-Norman, and English, London (Hist. Soc.), 1841 [PhThBestWr]. Le lexème a été repris sous la forme bouete subst. fém. « boue » dans GdfLex, d'où il est passé dans le FEW 1, 302a, *bawa. Il s'avère que boete est une variante fautive propre au seul manuscrit BL Cotton Nero A. V. [agn. 3e quart du 12e siècle = (L)], comme on peut le voir dans l'apparat critique de l'édition Walberg. En effet, on lit : Kar devint enpudnete E puldrë en boete (PhThBestWa varia lectio des vv. 669-670). Au passage correspondant, qui évoque le mystère de l'Incarnation rédemptrice, l'édition porte : Char devint enpuldree E puldrë enboëe (PhThBestWa, 669-670). Il est clair que le copiste du manuscrit fautif (L) a modifié le participe passé enboëe (ms. O enboé) « embouée, couverte, salie de boue » (Gdf, emboer ; GdfC, emboer ; TL, emboër, qui cite PhThBestWa, 669-670 ; FEW 1, 302a, *bawa) pour le faire rimer avec enpudnete, qui est évidemment erroné. Ce faux diminutif d'afr. boe subst. fém. « boue », dont la lexicographie des états anciens du français n'a signalé aucun autre exemple, a cependant été présenté à partir du FEW 1, 302a, *bawa, comme la première attestation de Québec bouette n. f. « terre détrempée à la surface du sol » (Claude Poirier, dir., Dictionnaire historique du français québéçois, Sainte-Foy, Presses de l'Université Laval, 1998, p. 148). Celui-ci résulte d'une attraction morphologique par boue sur Québec bouette n. f. « mélange pâteux préparé pour les animaux de la ferme au moyen de divers aliments réduits en une sorte de bouillie » (ibid.), qui poursuit un régionalisme de l'Ouest de la France, tel que norm. boite « aliment plus ou moins liquide, destiné à la nourriture des porcs, fait avec du petit lait ou des lavures de vaisselle, auxquels l'on ajoute soit du son, soit des débris de légumes », etc. (FEW 1, 350b-351a, bibita). Ainsi donc, le fantôme boete, créé par un copiste, a eu une longue fortune puisqu'il est plus que centenaire dans la lexicographie française et francophone !

Solution :
 ENBOËE ; lemme : enboer
FEW 1, 302a, *bawa
Correction des sources :
 Source à corriger :
  suppression de l'article
Gdf 1, 671b
boete, subst. fém.
« boue »
Rem. : Il conviendrait de supprimer l'article boete subst. fém. « boue » dans Gdf 1, 671b. L'attestation du participe passé enboé « emboué, couvert, sali de boue » relevé dans Le Bestiaire de Philippe de Thaün (mss C [frc. ca 1300] et O [agn. 1e moitié du 13e siècle]) permet d'enrichir les articles emboer « couvrir, salir de boue (au propre et au figuré) » dans Gdf 3, 33 et GdfC 9, 432.
  Source à corriger :
  suppression de l'article
GdfLex 60
bouete, subst. fém.
« boue »
Rem. : Il conviendrait de supprimer le lemme bouete subst. fém. « boue » dans GdfLex 60.
  Source à corriger :
  suppression de la donnée
FEW 1, 302a
*bawa - boue - bouete
Rem. : Il conviendrait de supprimer la donnée "Ablt. Afr. bouete « boue » Gdf Lex" dans FEW 1, 302a, *bawa.
  

2015 : J.-P. Chauveau ; G. Roques, Y. Greub, T. Matsumura, M. Plouzeau


© ATILF - CNRS & Université de Lorraine 2009- http://www.atilf.fr/MotsFantomes
La présente ressource est produite et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale.
La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : Base des mots fantômes : http://www.atilf.fr/MotsFantomes, ATILF - CNRS & Université de Lorraine

Fermer la fenêtre