Résultat de la requête
|
|
|
900-1330 définition, lemmatisation |
|
Source première : |
| Gdf 3, 358a escau, subst. masc. « lieu chaud »
|
| Ves le ci u je l'ai torsé (le cerf) Si … endroit moult tost Asses en escau et en rost (Atre per., Richel. 2168, f° 6c) |
|
Justification : |
| mauvaise interprétation due à une étymologisation erronée milieu du 13e siècle |
Gdf 3, 358a enregistre une attestation isolée du substantif masculin escau « lieu chaud », relevée dans L'Atre périlleux, cité d'après le ms. BnF fr. 2168 (pic. fin 13e s., visible sur Gallica) [N1]. L'édition Woledge, basée sur N1 "le plus complet et le plus exact des manuscrits" (AtreW, Introduction, VI), porte au passage correspondant : Eneslespas un cerf feri ; Trestoute jor l'a parsivi Tant que l'ataint un mien levrier ; Au desfaire et a l'escorcier Me sui longement demouré : Ves le ci u je l'ai torsé ; Sin arons ja endroit moult tost Assés en esçau et en rost (AtreW 820 ; Glossaire : esçau « bouilli »). L'expression en esçau, essau, essiau, esseu a ici le sens de « cuit à l'eau » comme le montre la comparaison d'un vers tiré d'Erec et Enide, cité d'abord d'après le ms. R (ms. BnF fr. 1450), puis d'après la copie de Guiot (ms. BnF fr. 794), qui a modifié adroitement la leçon (peut-être) originale esseu, parce que celle-ci lui semblait difficile : car en esseu oisiax en rost (ErecR 492, leçon de R, Notes critiques et variantes : 215) / char cuire et an eve et an rost (ErecR 492, Guiot). Plusieurs textes font la distinction entre viande bouillie et viande rôtie (cf. Gdf, essiau2 ; TL, esseu ; Mts : esseu, essiau). Godefroy n'a pas reconnu dans la forme escau une variante graphique d'essiau pourtant consigné dans son dictionnaire et glosé avec justesse « bouilli ». Il a rapproché le mystérieux escau de la famille de chaud (calidus) et pensé qu'il signifiait « lieu chaud ». |
Solution : |
| (en) ESÇAU ; lemme : ESSIAU, ESSIEU ; « bouilli » À ajouter FEW 3, 259a *exaquare I1 |
Correction des sources : |
| Source à corriger : |
| | suppression de l'article Gdf 3, 358a escau, subst. masc. « lieu chaud » Rem. : Il conviendrait de supprimer l'entrée escau « lieu chaud » dans Gdf 3, 358a et d'ajouter l'attestation de la graphie esçau, relevée dans L'Atre périlleux, ms. BnF fr. 2168, à l'article essiau2 de Gdf 3, 573a. |
| |
2018 : N. Steinfeld ; J.-L. Ringenbach, G. Roques, T. Matsumura |
© ATILF - CNRS & Université de Lorraine 2009- http://www.atilf.fr/MotsFantomes La présente ressource est produite et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : Base des mots fantômes : http://www.atilf.fr/MotsFantomes, ATILF - CNRS & Université de Lorraine |
|
|
|