CILPR 2013 programme section 13

Section 13 Philologie textuelle et éditoriale

Président(e) : Richard Trachsler
Vice-président(e) : Lino Leonardi
Vice-président(e) : Frédéric Duval

 

Section 13A Philologie textuelle et éditoriale

Tout juste un siècle après la publication de l’édition de Joseph Bédier du Lai de l’Ombre pour la SATF en 1913, nous souhaitons consacrer un premier axe de cette section à des questions méthodologiques concernant la théorie et la pratique des éditions de textes médiévaux. Seront donc accueillies dans cette section des communications qui s’interrogeront tout particulièrement sur des aspects spécifiques du rôle et des choix de l’éditeur, au détriment de celles qui ne feraient que présenter un projet d’édition en cours.

Un second axe sera consacré à des projets d’éditions impliquant des textes longs et/ou représentés par un nombre élevé de manuscrits. Ce type de texte demande en effet des approches différentes par rapport aux textes à partir desquels ont, souvent, été pensées nos méthodes qui s’avèrent, du coup, mal adaptées. Cet axe vise à faire ressortir ces difficultés et à mettre en commun les réflexions autour de projets d’éditions qui tentent actuellement de venir à bout d’ensembles textuels aux dimensions parfois étourdissantes.

 

Session 1, lundi 15 juillet 2013

14h00-14h30 Frédéric Duval, Lino Leonardi, Richard Trachsler Introduction
14h30-15h00 Ana Paula Banza Da antiga à nova Filologia: práticas de edição de textos modernos
15h00-15h30 Maria José Carvalho Alguns problemas de edição dos documentos portugueses medievais
15h30-16h00 Aurélie Reusser-Elzingre Éditer des contes en langue d’oïl moderne : peut-on se baser sur l’expérience philologique et éditoriale des médiévistes ?

Session 2, mardi 16 juillet 2013

09h00-09h30 Yela Schauwecker Vers un système de classification de la variante : des variantes moins variables
09h30-10h00 Paolo Di Luca Il ms. Ch (Cologny, Fondation Bodmer, cod. Bodmer 11) della Chanson d’Aspremont
10h00-10h30 Paolo Divizia Testo, macrotesto e supertesto: per una filologia dei manoscritti miscellanei
10h30-11h00 Anna Constantinidis Quelques remarques à propos de l’édition de textes en franco-italien : le cas de la Chanson d’Aspremont

Session 3, mardi 16 juillet 2013

14h00-14h30 Claudio Lagomarsini Pour l’édition du cycle de « Guiron le Courtois »: Trois points de vue sur une édition en cours (I)
14h30-15h00 Marco Veneziale Pour l’édition du cycle de « Guiron le Courtois »: Trois points de vue sur une édition en cours (II)
15h00-15h30 Francesco Montorsi Pour l’édition du cycle de « Guiron le Courtois »: Trois points de vue sur une édition en cours (III)
15h30-16h00 Eugenio Burgio, Samuela Simion Il progetto «Per una nuova edizione del ‘Milione’»: otto anni dopo

Session 4, mardi 16 juillet 2013

16h30-17h00 Massimiliano Gaggero L’édition d’un texte historique en évolution : la Chronique d’Ernoul et de Bernard le Trésorier
17h00-17h30 Fabio Zinelli, Anna Alberni Le Chansonnier Vega-Aguiló, chansonnier ‘trilingue’ (catalan, occitan, français) : problèmes d’édition
17h30-18h00 Alessio Collura ‘Sens e razos d’una escriptura’. Per una nuova edizione critica della traduzione provenzale dell’Evangelium Nicodemi
18h00-18h30

Session 5, mercredi 17 juillet 2013

09h00-09h30 Cristiano Lorenzi Redazioni plurime e rimaneggiamenti negli antichi volgarizzamenti italoromanzi: tra filologia e storia della tradizione
09h30-10h00 Mª Clara Grande López Errores de lectura e interpretación en una traducción castellana de la Chirurgia Magna de Guy de Chauliac.
10h00-10h30 Massimiliano Gaggero La nouvelle édition de l’Ovide moralisé : un texte et ses ‘éditions’ manuscrites
10h30-11h00 Lisa Šumski Comment éditer l’Ovide moralisé en vers? Réflexions sur une édition évolutive basées sur le livre X.

Session 6, mercredi 17 juillet 2013

14h00-14h30 Maria Teresa Rachetta Per un’edizione critica della Bible di Herman de Valenciennes.
14h30-15h00 Speranza Cerullo L’edizione critica del volgarizzamento toscano trecentesco della Legenda aurea
15h00-15h30 Stefano Asperti, Caterina Menichetti Pour lire le Conte de la Charrette de Chrétien de Troyes dans sa tradition manuscrite
15h30-16h00 Olivier Delsaux, Christine Reno L’apport des corrections des manuscrits originaux de Christine de Pizan pour l’étude des graphies en moyen français

Session 7, vendredi 19 juillet 2013

09h00-09h30
09h30-10h00 Dumitru Kihaï Vidimus, copies et faux dans les Plus anciens documents linguistiques de la France
10h00-10h30 Fabio Sangiovanni Oscillazioni del metodo: ecdotica romanza ed infrazioni metriche
10h30-11h00 Mariña Arbor Aldea Do texto manuscrito ao texto crítico: a cuestión métrica

Session 8, vendredi 19 juillet 2013

14h00-14h30 POSTER
14h30-15h00 POSTER
15h00-15h30 Stefania Cerrito De l’édition électronique à l’étude du vocabulaire: l’Ovide moralisé en prose (version de Bruges)
15h30-16h00 Nadine Steinfeld Remarques critiques sur quelques exemples suspects extraits par Frédéric Godefroy du Respit de la mort de Jean Le Fèvre

Session 9, samedi 20 juillet 2013

09h00-09h30 Paolo Rinoldi, Giovanni Palumbo Le stemma codicum de la Chanson d’Aspremont
09h30-10h00 Sara Natale Un primo esame della tradizione manoscritta dei Fioretti di san Francesco d’Assisi
10h00-10h30 Jean-Baptiste Camps Sélection des lieux variants et construction d’un stemma : nouvelles expérimentations
10h30-11h00 Claudio Di Felice Il caso filologico dell’Apologia di Annibal Caro: le ingerenze d’autore sulle varianti di forma e di contenuto

 

Section 13B Philologie textuelle et éditoriale

Président(e) : Richard Trachsler
Vice-président(e) : Lino Leonardi
Vice-président(e) : Frédéric Duval

Session 5, mercredi 17 juillet 2013

09h00-09h30 Céline Guillot, Serge Heiden, Alexei Lavrentiev, Christiane Marchello-Nizia, Tom Rainsford La « philologie numérique » : tentative de définition d’un nouvel objet éditorial du point de vue des linguistes
09h30-10h00 Cinzia Pignatelli, Alexei Lavrentiev Le Psautier d’Arundel : une nouvelle édition
10h00-10h30 Isabela Santos de Almeida, Rosa Borges dos Santos A construção de edições de textos teatrais censurados em meio digital: delineando uma proposta
10h30-11h00 Francesca Cialdini Per l’edizione del secondo volume degli Avvertimenti della lingua sopra ’l Decamerone di Lionardo Salviati

Session 6, mercredi 17 juillet 2013

14h00-14h30 Ana-Maria Gînsac Notele marginale în textul revizuit al Vechiului Testament tradus de Nicolae Milescu (ms. B.A.R. 45)
14h30-15h00 Jean-Loup Ringenbach Bibliographie du Dictionnaire de l’ancienne langue française de F. Godefroy
15h00-15h30 Paul Videsott Le français des chartes royales au temps de Louis IX
15h30-16h00