Thèses en cours
Johann Araya-Mendez
« Contributions de Joan Coromines et Jakob Jud à la linguistique et philologie des langues romanes. Analyse d’une correspondance inédite. »
Sous la direction d’Anne-Marie Chabrolle (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Francesca Feliù (Universitat de Girona)
Jusqu’à présent, aucun travail n’a été mené ni sur la correspondance échangée entre ces deux linguistes (entre 1928-1952), ni sur la particularité de la relation, humaine et intellectuelle, unissant leurs vies et leurs carrières scientifiques. De ce fait, l’objectif de notre travail de thèse est double. D’un part nous nous intéressons au dépouillement de la matérialité de ces échanges en vue d’une édition informatisée et critique de leur contenu. Cette analyse inclut la description de la spécificité de notre corpus, la transcription des documents qui le composent à partir de principes d’édition que nous avons établis, et enfin l’ajout d’annotations critiques permettant une meilleure compréhension du contexte des échanges.
D’autre part, nous abordons la valeur scientifique de cette correspondance à partir de deux perspectives interdépendantes. La première, épistémologique, visant à étudier l’origine, la construction et le développement des idées et de connaissances scientifiques de Jud et Coromines. La deuxième, historiographique, envisageant l’analyse du contexte politique, socioculturel et intellectuel dans lequel se produisent leurs idées linguistiques, la formation des cercles d’influences autour d’eux et d’autres savants, et enfin la manière dont s’organise et se construit la critique dans ces réseaux et milieux intellectuels.
Pour le traitement de ces aspects, nous utilisons une approche systématique qui permettra finalement de mettre en lumière l’apport de Jud et Coromines au développement de diverses domaines de la linguistique et la philologie vers lesquels ils ont orienté leurs recherches ainsi que le rôle qu’ils ont joué dans la transmission des idées et des connaissances dans ces deux disciplines au début du XXe. Ainsi, notre travail de recherche envisage de reconsidérer le récit de l’histoire de la linguistique suisse, française, espagnole et des langues romanes. Quant au travail d’édition de notre corpus, il viendra compléter la série de correspondances échangées entre Coromines et d’autres linguistes et intellectuels tels que Pompeu Fabra, Ramon Menéndez Pidal, Carles Riba et Pere Coromines.
Mehsen Azizi
« Phraséologie, terminologie et évolution technologique de la traduction : traduction machine vs. traduction humaine anglais >
français et anglais > arabe. »
Sous la direction d’Yvon Keromnes (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
L’objectif de cette thèse est de déterminer la nature des changements qu’entraîne cette évolution dans la formation aux métiers de la traduction. Il s’agit dans un premier temps de caractériser la traduction automatique neuronale de l’anglais vers deux langues-cibles, l’arabe et le français, dans plusieurs domaines de spécialité (droit, médecine, technologie et tourisme). Dans un deuxième temps seront comparées les activités de traduction et de post-édition d’étudiants en Master de traduction en termes de productivité, de créativité, de besoins en ressources lexicographiques et terminologiques, et de charge cognitive.
Vincent-Thomas Barrouillet
« Vers une formalisation automatisée des déviations à la logicité dialogique du discours pathologique du sujet schizophrène. »
Sous la direction de Michel Musiol (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et de Maxime Amblard (Loria)
Antoine Brahy
« Immigration hispanoaméricaine et panhispanisme : étude sociolinguistique des rapports entre la vague migratoire de 1990-2008 en Espagne, une dynamique politico-culturelle et ses transpositions en droit. »
Sous la direction de Anne-Marie Chabrolle-Cerrtini (ATILF / Université de Lorraine – CNRS)
Samuel Buchel
« Modélisation linguistique, sémantique et cognitive des incongruités et discontinuités dialogiques dans l’interaction avec le patient schizophrène. (Étape préalable à l’élaboration d’un outil informatisé à visée prodromique et diagnostique). »
Sous la direction de Michel Musiol (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et de Maxime Amblard (Loria)
Alessandra Cacciato
« Apprentissage sur corpus mobile : styles d’apprentissage et assimilation pour l’apprentissage de l’italien dans des lycées français / Mobile data-driven learning: Learning styles and uptake for Italian in French secondary schools. »
Sous la direction d’Alex Boulton (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Les études publiées sur le DDL montrent l’efficacité de l’approche. Néanmoins, il existe peu de recherches ciblant d’autres langues que l’anglais, en-dehors du contexte universitaire auprès de jeunes apprenants.
Cette thèse vise à combler ces lacunes, en explorant les possibilités offertes par l’ASC dans l’apprentissage mobile selon les styles d’apprentissage individuels, chez les jeunes apprenants d’italien dans les lycées français.
En mettant l’accent sur le rôle actif des apprenants, l’ASC favorise l’identification de régularités dans la langue et exploite l’utilisation d’outils logiciels et des appareils mobiles, bien que peu de chercheurs aient exploré le potentiel de l’ASC pour l’apprentissage des langues assisté par mobile (MALL).
La relation entre l’ASC et les styles d’apprentissage est encore en phase exploratoire et la recherche présente des résultats controversés qui nécessiteront plus d’études.
Nous basons nos travaux sur l’hypothèse que l’ASC a le potentiel d’adapter et d’exploiter les affordances des appareils mobiles, puisque la nature personnalisable, engageante et omniprésente de l’apprentissage mobile ouvre un large éventail de possibilités pour répondre aux besoins et aux aptitudes des apprenants. La variété, la flexibilité et l’interactivité que MALL offre peuvent convenir à différents styles d’apprentissage et maximiser les avantages de l’ASC.
Une application d’apprentissage des langues sera spécialement conçue et développée. La méthodologie ASC et l’application mobile seront ensuite présentées aux élèves du lycée, inscrits au programme EsaBac, qui visent un niveau de compétence B2 selon le CECR. L’étude est spécifiquement conçue pour être cohérente avec les programmes scolaires et pour donner aux apprenants une autonomie significative dans leur progression.
Ikhlas Chaabane
« Annie Ernaux : le malaise existentiel et la rupture avec le genre romanesque. »
Sous la direction de Véronique Montémont (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Les écrits des débuts d’Annie Ernaux ne semblent marqués, en apparence, ni par le social ni par le politique. Elle y transpose, dans ses oeuvres, ses expériences d’enfant, d’adolescente et de jeune femme. Elle commence ainsi sa carrière d’écrivain avec un roman autobiographique, Les Armoires vides (1974), où elle raconte l’avortement clandestin de l’héroïne Denise Lesur ; le livre est publié un an avant que l’avortement ne soit légalisé en France. Cet avortement clandestin que Denise Lesur subit n’est pas une invention ou une reconstitution romanesque : la narratrice, même si elle l’évoque dans un roman à la première personne, l’a vécu, dans la même chambre que sa protagoniste, en 1964. Cette première publication, quoique publiée sous forme de roman et bien qu’Annie Ernaux y brouille son identité sous un masque romanesque (il n’existe pas ici la correspondance auteur-narrateur-personnage définitoire de l’autobiographie ; voir Lejeune, 1975), est une représentation fidèle de sa propre expérience quand elle était étudiante. En 2000, en revanche, elle assume l’authenticité de cette expérience en relatant, pour la seconde fois, cet avortement à la première personne : mais cette fois, L’Événement est clairement présenté comme un récit autobiographique.
Avec son ouvrage La Place, publié en 1983 par Gallimard, Annie Ernaux a obtenu le prix Renaudot en 1984. Ce récit retrace la relation de la narratrice avec son père avec son père et explique en partie la rupture vécue avec son milieu d’origine. Par la suite, deux ans plus tard, quand sa mère, qui est atteinte de la maladie d’Alzheimer, meurt Annie Ernaux écrit Une Femme (1986) pour évoquer cette autre figure parentale. La mort de son père représente une étape essentielle qui a bouleversé l’écriture d’Annie Ernaux. Elle trouve dans matériau autobiographique un mode de découverte du réel et de compréhension du monde, ainsi qu’une manière de déchiffrer les cadres socio- politiques dans lesquels s’inscrit son expérience de femme et de transfuge sociale. Depuis La Place, l’écrivaine a en conséquence modifié sa posture d’écriture en abandonnant la forme romanesque qu’elle avait adoptée dans ses trois premiers romans. Désormais, elle essaye d’intégrer sa réalité vécue dans ses livres en rejetant toute sorte de fiction et d’imagination.
Avec une écriture sèche et « plate1 », elle poursuit son investigation familiale et revient sur les événements marquants de sa vie : après l’avortement dans L’Événement (2000), elle raconte une histoire d’amour passionnelle dans Passion simple (1991), le cancer du sein par lequel elle est touchée dans L’Usage de la photo (2005), la mort de sa sœur aînée dans L’Autre Fille (2011), découverte de la sexualité dans Mémoire de fille (2016)…
Comme le soulignent désormais la plupart de ses commentateurs, l’écriture d’Annie Ernaux se trouve à la frontière de la littérature, de la sociologie et de l’histoire (Charpentier : 2006 ; Fort & Houdart-Mérot, 2015). L’écriture sociologique, ou plus exactement « autosociobiographique » (Montémont, 2017) permet à l’écrivaine de choisir une nouvelle forme d’écriture hors de celle romanesque. C’est l’influence sociologique et les livres de Bourdieu qui poussent l’auteure à abandonner le roman et adopter une écriture qui se veut nourrie de réel et au plus proche de lui (Ernaux : 2005) : elle se traduit par une volonté permanente de se confronter aux faits vécus, quand bien même ils auraient été douloureux, honteux, pénibles ou déstabilisants. À travers cette relation forte à l’expérience, il s’agit d’interroger l’ordre du monde et la place du sujet dans celui-ci. Pour ce faire, Annie Ernaux, au-delà du « je » singulier, utilise souvent un « je » qu’elle définit comme comme « transpersonnel » (Ernaux : 1994) voire un « nous » (Montémont, 2011) ; celui-ci reflète non seulement l’expérience individuelle, mais aussi collective. C’est ainsi qu’Annie Ernaux traite des thèmes importants, qui permettent de comprendre la France d après- guerre : à travers sa propre expérience, elle écrit sur les inégalités des classes, le non- dit familial, sexuel, scolaire…
De plus, Annie Ernaux adopte résolument un point de vue genré : à travers ce « je » collectif, elle dénonce également la domination masculine. De ce fait, son engagement politique et féministe peut-être mis en rapport avec le refus d’une écriture prédéfinie, qui met en question la société patriarcale et appelle au changement des mentalités. Cette dimension apparaît clairement dans l’état de l’art, qui montre combien les œuvres autobiographiques de l’auteur sont désormais analysées à plus d’un niveau : formel (Kahn, Macé et Tenant, 2015), psychanalytique (Altounian, 2019), sociologique, stylistique (voir le colloque d’Amiens, en 2016, « Annie Ernaux, les écritures à l’œuvre »), etc.
Nous soumettrons à l’étude des textes qui mobilisent les divers enjeux soulevés. De l’œuvre imposante d’Ernaux, cinq ouvrages vont donc retenir notre attention : Les Armoires vides, La Place et Une Femme, Passion simple, et L’Événement qui retracent successivement son malaise existentiel et son tiraillement entre son monde familial originel et le milieu bourgeois auquel elle a accédé par ses études, ses relations avec son père, sa mère, celles entretenues avec ses amants jusqu’à la rupture de leur liaison et le mal à définir son identité, enfin le vécu de son avortement clandestin en 1963, le tout dans un contexte social, politique, culturel et religieux largement décrit.
L’objectif primordial de notre travail de recherche est d’étudier la rupture avec le genre romanesque chez Annie Ernaux et le passage vers l’auto-sociobiographie, néologisme qu’elle a forgé pour définir ses divers champs d’écriture, en référence à divers travaux de sociologues, dont Pierre Bourdieu, sur les inégalités sociales. Le genre des premières œuvres d’Ernaux, formellement parlant, pourrait être à la fois qualifié d’autobiographique et d’autofictif selon les terminologies respectives de Philippe Lejeune (Lejeune : 1975) et de Philippe Gasparini (Gasparini : 2008). Pour mieux analyser où passe la ligne de démarcation, nous avons le projet de nous appuyer sur la base de données Frantext, dans laquelle l’essentiel des œuvres d’Annie Ernaux a été numérisé. Nous envisageons en particulier des comparaisons sur les marqueurs spécifiques de l’autobiographie que sont les pronoms personnels, le nom de l’auteur, et certaines entités nommées (toponymes et anthroponymes référentiels) ; mais aussi une comparaison des lexiques. Le vocabulaire utilisé par l’auteur, dans l’évolution de son œuvre, traduit-il une plus forte présence des champs politiques et sociaux, et de la question du gender ?
Il s’agit d’interroger à travers l’analyse des variations des écritures d’Ernaux, qui se renouvellent d’un livre à l’autre, les possibilités qu’offre de son œuvre d’être à la fois le lieu d’une fiction et celui d’un travail documentaire dont les éléments sont hautement liés à l’autobiographie qui lui sert de point de départ. Enfin, il s’agit également de voir ce que l’écriture d’Annie Ernaux a de spécifique, si on la compare à des auteurs canoniques du genre autobiographique de la seconde moitié du XXe siècle (Sartre, Beauvoir, Sarraute). Nous aimerions en particulier démontrer comment son écriture agit sur les représentations sociales et notamment sur le remaniement ou la mise en question des stéréotypes féminins.
1 C’est ainsi qu’Ernaux définit elle-même son écriture dans La Place, p. 24.
Bibliographie provisoire
I- Œuvres d’Annie Ernaux
1- Œuvres étudiées
ERNAUX Annie, Les Armoires vides [1974], Paris, Gallimard, coll. Folio, 1984. ERNAUX Annie, La Place [1983], Paris, Gallimard, coll. Folio, 1986.
ERNAUX Annie, Une Femme, Paris, Gallimard, 1987.
2-Autres œuvres d’Annie Ernaux
ERNAUX Annie, Écrire la vie, Paris, Gallimard, 2011
ERNAUX, Annie, Journal du dehors, Paris, Gallimard, 1993.
ERNAUX Annie, La Femme gelée [1981], Paris, Gallimard, coll. Folio, 1987.
ERNAUX Annie, La Honte [1996], Paris, Gallimard, coll. Folio, 1999.
ERNAUX Annie, L’Atelier noir, Paris, Éditions des Busclats, 2011.
ERNAUX Annie, Les Années, Paris, Gallimard, 2008.
ERNAUX Annie, L’Evènement, Paris, Gallimard, 2000.
ERNAUX Annie, MARIE Marc, l’usage de la photo, Paris, Gallimard, 2005.
ERNAUX Annie, Mémoire de fille, Paris, Gallimard, 2016.
ERNAUX Annie, Passion simple [1991], Paris, Gallimard, coll. Folio, 1993.
ERNAUX Annie, Vers un je transpersonnel, R.I.T.M., n° 6, 1994.
3-Entretiens
ERNAUX, Annie, « À 18 ans, j’avais une confiance intrépide dans l’avenir », entretien réalisé par Sophie Joubert, Avril, 2016. URL : https://www.humanite.fr/annie-ernaux-18-ans-javais-une-confiance-intrepide-dans-lavenir-604102.
ERNAUX, Annie, « Annie Ernaux une œuvre de l’entre-deux », entretien avec Marie- Madeleine Million-Lajoinie », Artois Presses Université, 2004.
ERNAUX, Annie, « Annie Ernaux : “Je voulais venger ma race” », entretien avec Grégoire Leménager, 2011.
ERNAUX, Annie, « Annie Ernaux. Les Années », 2009. URL : Le Télégramme https://www.letelegramme.com/ig/dossiers/prix-des-lecteurs/annie-ernaux-les-annees-03-05-2009-275493.php.
ERNAUX, Annie, « Écrire, écrire, pourquoi ? »: entretien avec Raphaëlle Rérolle, Editions de la Bibliothèque publique d’information/Centre Pompidou, 2010. URL : https://books.openedition.org/bibpompidou/1092?lang=fr.
ERNAUX, Annie, entretien avec Catherine Argand accordé au magazine Lire, avril 2000. URL : https://www.lexpress.fr/culture/livre/annie-ernaux_805924.html.
ERNAUX, Annie, à Télérama Dialogue : « Écrire, c’est essayer de sauver le temps passé », Octobre 2016, URL: https://www.telerama.fr/livre/annie-ernaux-a-telerama-dialogue-ecrire-c-est-essayer-de-sauver-le-temps-passe,148248.php.
ERNAUX, Annie, « Entretien avec Annie Ernaux », The French Review, octobre 1995 in Claire-Lise Tondeur, Annie Ernaux ou L’Exil intérieur, Amsterdam, Rodopi, 1996.
ERNAUX, Annie, « L’Écriture comme un couteau », Entretien avec Frédéric-Yves Jeannet, Paris, Stock, 2003.
ERNAUX, Annie, « Le vrai lieu » : entretiens avec Michelle Porte, Paris, Gallimard, 2014.
ERNAUX, Annie, « Vie de la discipline », entretien avec Kemoun, Nicolas, 1995.
LAACHER, Smaïn, « Annie Ernaux ou l’inaccessible quiétude », entretien avec Annie Ernaux précédé d’une présentation de Smaïn Laacher , Politix, 1991. URL : https://www.persee.fr
II- Articles sur Annie Ernaux
BEST Francine, BLANCKEMAN Bruno, Centre culturel international (Cerisy-la- Salle, Manche). Colloque. 2012-07-06 / 2012-07-13, DUGAST-PORTES, Francine & ERNAUX Annie, Annie Ernaux, le temps et la mémoire, Paris, Stock, 2014.
BOUCHY, Florence, La Place, La Honte d’Annie Ernaux, Paris, Hatier, 2005.
ERNAUX, Annie, Portraits croisés Claire Simon-Annie Ernaux in Cinémas Croisés no 2, printemps-été 2002, in http://www.grec-info.com.
FORT Pierre-Louis & HOUDART-MEROT Violaine, Annie Ernaux : un engagement d’écriture, Paris, Presses Sorbonne nouvelle, 2015.
DUGAST-PORTES, Francine, Annie Ernaux : étude de l’œuvre, Paris, Bordas, 2008. Luquain, Amélie, « hyper-culture: le témoignage d’Annie Ernaux », Ecole Nationale d’Architecture de Versailles, 2015.
ZENETTI Marie-Jeanne, Factographies, Paris, Classiques Garnier, 2014.
III- Articles et essais généraux sur notre sujet
ALTOUNIAN (Janine), « Écrire pour les mères qui n’ont pas pu aller à l’école » in « Écriture de soi, écriture de groupe », Revue de Psychothérapie Psychanalytique de Groupe, n°12, Érès 2019, sous la direction de Alberto Eiguer, Bernard Chouvier.
BARTHES, Roland, Le degré zéro de l’écriture, Paris, Éditions du Seuil, 1953.
BAUDORRE Philippe, RABATÉ Dominique, Société d’études de la littérature française du XXe siècle & VIART Dominique, Littérature et sociologie, Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, 2007.
BOUCHY, Florence, La Place (1984), La Honte (1997), Annie Ernaux, Paris, Hatier, 2005.
CHARPENTIER, Isabelle, « “Quelque part entre la littérature, la sociologie et l’histoire…” », COnTEXTES [Online], 1 | 2006, Online since 15 September 2006, connection on 06 January 2018. URL: https://journals.openedition.org/contextes/74.
COHN, Dorrit Claire & HARY-SCHAEFFER, Claude, Le propre de la fiction, Paris, Éditions du Seuil, 2001.
COLONNA, Vincent, Autofiction & autres mythomanies littéraires, Auch. Tristram, 2004.
Écrivaine, Méryl Pinque, « Annie Ernaux : entre assomption et expiation », Synergies Pologne n° 7, 2010.
JARRY, J. (2000). Annie Ernaux : Une femme au cœur de l’écriture. Nuit blanche, magazine littéraire, (80), 14–17.
GRELL, Isabelle, JEANNELLE, Jean-Louis et VIOLLET, Catherine, Genèse et autofiction, Louvain-la-Neuve. Bruylant-Academia, 2007.
LAVAULT, Maya, Le « Nouveau Roman » d’Annie Ernaux : un récit impossible ?, Fabula-LhT, n° 13, « La bibliothèque des textes fantômes », novembre 2014, URL : https://www.fabula.org/lht/13/lavault.html, page consultée le 04 décembre 2017. LEJEUNE, Philippe, Le pacte autobiographique, Paris, Éditions du Seuil, 1975. Meizoz, Jérôme, Éthique du récit testimonial, Annie Ernaux, Nouvelle revue d’esthétique, 2010.
SAVEAN, Marie-France, La Place et Une Femme d’Annie Ernaux, Paris, Gallimard, 1994.
Agathe Chassard
« Dynamiques de construction de l’identité professionnelle des enseignants de français du cycle 4: entre doxas et incertitudes. »
Sous la direction de Dominique Macaire (ATILF / Université de Lorraine – CNRS) et Séverine Behra (ATILF / Université de Lorraine – CNRS)
Hee-Soo Choi
« Lier des ressources lexicales du français en vue d’une interopérabilité entre niveaux linguistiques. »
Sous la direction de Mathieu Constant (ATILF / Université de Lorraine – CNRS) et Karën Fort (Loria)
Clara Cousinard
« L’apprentissage sur corpus : un concordancier au service de l’enseignement et de l’apprentissage de la syntaxe du français parlé en interaction. »
Sous la direction de Virginie André (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Souvent abordée de façon traditionnelle, c’est-à-dire en proposant des règles et des exercices d’entrainement, elle est généralement perçue comme inintéressante voire inefficace de la part des apprenants. L’ASC propose une démarche innovante pour aborder la grammaire de l’oral qui mérite d’être interrogée, expérimentée de façon ponctuelle et longitudinale, et définie avec précision. C’est ce travail de recherche que la thèse va accomplir.
Éléonore de Beaumont
« L’enseignement-apprentissage du français à un public turcophone : genre linguistique et identité de genre en classe de FLE. »
Sous la direction de Sophie Bailly (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Yannick Chevalier (Université Lumière Lyon 2)
Barbara Francioni
« Systèmes linguistiques en contact dans le chansonnier provençal D. Étude stratigraphique et philologique des éléments en langue d’oc et en langue d’oïl. »
Sous la direction de Yann Greub (ATILF | CNRS – Université de Lorraine) et Fabrizio Cigni (Université de Sienne)
À partir des études déjà menées sur la structure générale, l’organisation, les sections et les modalités de confection du manuscrit, la recherche se propose de sélectionner un groupe de textes en provençal et en ancien français qui serviront de base d’analyse du point de vue linguistique, en prenant en considération aussi bien les problèmes habituels posés par la scripta du manuscrit entier, que les particularités singulières qui caractérisent les textes sélectionnés, analyse qui aura pour objet aussi la comparaison avec la varia lectio des autres témoins afin de retracer d’éventuelles traces linguistiques d’auteur et de suivre les modalités d’utilisation des sources dans les différents recueils. Pour ce faire, il se révélera intéressant de chercher à distinguer la « main de l’auteur » de celle « du copiste », avec toutes les précautions critiques qu’une étude stratigraphique sur un manuscrit si ancien demande d’appliquer. Évidemment, on ne manquera pas de comparer les résultats de la recherche avec les études linguistiques et stratigraphiques déjà menées sur d’autres chansonniers, surtout de lyrique troubadouresque, afin d’identifier de possibles similitudes et sources communes.
En particulier, on cherchera à mener une étude linguistique différentielle sur les différences régulières et significatives entre
1. les textes spécifiques choisis comme base d’analyse ;
2. les autres textes inclus dans le manuscrit.
En ce qui concerne le point 1, l’étude linguistique différentielle se concentrera sur les différences régulières et significatives entre
a. ces textes spécifiques tels qu’ils sont attestés dans le recueil ;
b. ces textes spécifiques tels qu’ils sont attestés dans d’autres témoins.
Dans la première phase de la recherche, on se concentrera sur la collecte de toutes les études déjà menées sur le manuscrit Estense et, particulièrement, sur l’identification des textes qui serviront de base d’analyse. Dans une deuxième phase, la recherche concernera l’analyse linguistique proprement dite et, parallèlement, le recueil de matériaux de linguistique historique qui puissent aider à localiser les spécificités scriptologiques relevées au cours de l’analyse stratigraphique. Un point clé de cette deuxième phase sera l’identification des questions sur lesquelles l’analyse devra se concentrer, questions qui pourront suivre les trente-sept points du questionnaire tracé par François Zufferey dans ses Recherches. La troisième et dernière phase de travail prévoit l’extension de la base d’analyse à d’autres textes qui se seront relevés comme particulièrement intéressants aux fins de la recherche et la comparaison des constantes scriptologiques et linguistiques de l’Estense avec les autres chansonniers de lyrique en langue d’oc et d’oïl pour chercher à retracer d’éventuelles sources communes et clarifier les rapports littéraires entre Sud de la France et Nord de l’Italie au Moyen Âge.
Il se révèlera intéressant d’examiner aussi bien les séquences des auteurs rangées par les collecteurs, que les « grands absents », les auteurs ou les pièces qui n’ont pas été inclus dans le recueil, qui représente, d’ailleurs, la première tentative d’organisation canonique du matériel littéraire produit en France au Moyen Âge.
Clotilde George
« Analyse de l’interaction en situation professionnelle exolingue dans le cadre de la formation au métier de cuisinier d’apprentis allophones en France. »
Sous la direction de Sophie Bailly (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Maud Ciekanski (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Pauline Gillet
« L’acquisition des interrogatives partielles en français parlé : situation de diglossie ou exploitations différenciées d’une unique grammaire ? »
Sous la direction de Marie-Laurence Knittel (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Christophe Benzitoun (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
La coexistence des formes ci-dessus en français soulève deux séries de questions.
– La faible fréquence des formes à inversion résulte-t-elle d’une plus grande complexité de cette structure, nécessitant un traitement plus élaboré, ou est-elle simplement due à son caractère formel et ‘artificiel’ en français contemporain ? Ou bien encore ces deux phénomènes sont-ils en œuvre ? Ces interrogations constitueront la première thématique de la présente thèse.
– D’autre part, la coexistence de variantes présentant un écart important au sein d’une langue unique, le français, met en évidence l’existence d’une possible situation de diglossie, dans laquelle une langue perçue comme unique par la communauté est implémentée par deux grammaires distinctes par les locuteurs. De là émerge une seconde série de questions, portant sur la manière de rendre compte de la variation entre les formes hautes et basses. Ainsi, on s’interrogera sur les paramètres responsables de la génération de formes différentes, face à ce qui rend compte de leurs points communs.
Toma Gotkova
« Le lexique de l’environnement et de la chimie verte dans le discours ordinaire. Utilisation des réseaux sociaux comme corpus – LEGCOD. »
Sous la direction d’Alain Polguère (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Francesca Ingrosso (LPCT | Université de Lorraine – CNRS)
Un des buts premiers de LEGCOD est de tester le potentiel d’utilisation des données des réseaux sociaux pour créer un corpus linguistique de référence unique qui permettra d’explorer le vocabulaire de l’environnement en- châssé au sein du discours de langue générale. L’échantillonnage de données de réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter ou Reddit donnera accès aux interactions des communautés d’internautes sur les sujets environnementaux.
Les corpus extraits des réseaux sociaux seront utilisés pour étudier le lexique de l’environnement et de la chi- mie verte dans le discours de langue générale du point de vue linguistique. Les unités lexicales n’existent pas en isolation; elles sont connectées à l’ensemble du lexique par des liens sémantiques et combinatoriaux. LEGCOD dessinera une carte lexicale des domaines de l’environnement et de la chimie verte sous forme de réseau lexical. La partie empirique de la recherche implique la description des unités lexicales pertinentes dans les Réseaux Lexicaux de l’Anglais et du Français, qui sont des bases de données lexicales génériques, aux applications multiples (Lux-Pogodalla et Polguère, 2011). Leur design est fondé sur un nouveau type de modèle de réseau lexical appelé Système Lexical (Polguère, 2014)3. Un autre trait distinctif de LEGCOD est le traitement des verbes en tant que membres à part entière des lexiques spécialisés, c’est-à-dire des terminologies. Les études des lexiques de domaines de spécialité s’intéressent traditionnellement aux termes qui dénotent des entités (exprimés par des noms), plutôt que des évé- nement, processus et propriétés (typiquement exprimés par des verbes, adjectifs and adverbes). Il existe ainsi un déséquilibre considérable dans la façon dont sont traitées les parties du discours dans les domaines scientifiques et technologiques. Des travaux récents en recherche terminologique mettent l’accent sur le besoin d’analyser et décrire également les unités lexicales spécialisées appartenant à d’autres parties du discours que celle des noms pour assurer une plus grande cohérence de la description lexicographique (L’Homme, 2012).
Mots-clés : lexicographie informatisée; réseau lexical ; vocabulaire spécialisé ; réseaux sociaux comme corpus ; environnement ; chimie verte
Teng Guo
« Le Rôle des Instructions sur les Apprentissages Associatif et Statistique aux Tout-débuts de l’Apprentissage de la Lecture en France et en Chine »
Sous la direction de Daniel Zagar (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Idéalement, l’enseignement de la lecture doit accompagner ces deux mécanismes d’apprentissage en donnant des instructions qui correspondent d’une part aux capacités cognitives de l’apprenti lecteur et d’autre part au niveau d’élaboration des représentations mentales des unités linguistiques que celui-ci élabore progressivement. Par exemple on sait que le pré-lecteur, s’il parvient à associer des lettres à des sons, éprouve en revanche de grandes difficultés à fusionner ces sons en syllabes.
L’objectif de la thèse est double. D’un point de vue théorique il s’agit de mieux comprendre les relations entre apprentissage associatif et apprentissage statistique, relations qui à l’heure actuelle sont très mal connues (et très peu étudiées). Ce projet a également une portée pédagogique. Il consiste à comparer la bénéfice respectif des instructions explicites sur les performances des deux types d’apprentissage (associatif et statistique) en fonction de leur contenu (par exemple des instructions qui concernent les correspondances entre lettres et syllabes et/ou entre lettres phonèmes) et de l’ordre temporel dans lequel on les donne à l’enfant (par exemple en donnant à apprendre d’abord des instructions sur les correspondances lettre/phonème ou sur les correspondances lettres/syllabe).
Karina Ibanez
« Comment étayer la construction d’une sécurité linguistique chez des futurs enseignants et professionnels du FLE ? »
Sous la direction de Grégory Miras (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Les performances orales des étudiants de langues étrangères semblent être conditionnées par leur propre évaluation de leur maîtrise de la langue, de leur légitimité à la parler. Cette situation serait aussi conditionnée par d’autres éléments contextuels associés à la question de la légitimité dans l’usage de la langue étudiée. Les situations d’interlocution considérées asymétriques avec des enseignants ou des locuteurs dits « natifs » qui parlent un français de référence, par exemple, font souvent surgir des sentiments d’insécurité. En situation d’examen, par ailleurs, la langue est médium et objet d’évaluation.
Parallèlement, l’image de prestige intellectuel et culturel associée à la langue française depuis le début du xxème siècle, particulièrement dans le contexte historique des relations franco-argentines, ainsi que le caractère central accordée à la culture, la science (notamment, les humanités) et les arts de l’hexagone (Bein, 2013 ; Gastaldi & Grimaldi 2016 ; Burrows, 2019) semblent accentuer le sentiment d’insécurité ou d’illégitimité à parler la langue face à des sujets qui la parlent en tant que L1.
L’objectif de l’étude sera de concevoir, décrire et suivre un dispositif pédagogique d’accompagnement au développement d’une sécurité linguistique chez les étudiants des filières en langue française de l’Université nationale de la Plata, Argentine, puis, d’évaluer l’impact du dispositif sur les performances orales desdits étudiants.
.
Lamprini Kakava
« Recherches sur les emprunts lexicaux du protoroman au grec. »
Sous la direction d’Éva Buchi (ATILF / CNRS – Université de Lorraine)
Abdelhak Kelious
« Évaluation de contextes pour l’apprentissage des langues étrangères. »
Sous la direction de Mathieu Constant (ATILF / Université de Lorraine – CNRS) et Christophe Coeur (entreprise CARDEMY)
Lidia Kolzun
« Lexicologie théorique et descriptive de la langue russe. »
Sous la direction d’Alain Polguère (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Svetlana Krylosova (INALCO)
Il s’agit d’envisager la modélisation du sens d’une unité lexicale comme un moyen d’accès à ses propriétés individuelles de combinatoire dans la phrase. Plus précisément, nous nous focalisons sur la définition des lexies russes en vue de l’enseignement du russe en seconde langue.
Les définitions lexicales classiques des dictionnaires posent fréquemment problème du fait de certaines faiblesses formelles et de contenu : fréquent manque de clarté, emploi de termes savants, omission des composantes de sens essentielles, cercles vicieux, etc. (Hanks, 1993; Adamska-Sałaciak, 2012).
Afin de palier ces faiblesses de nombreux chercheurs (Wiezbicka 1992, 1993; Kahane, 2003; Iordanskaja et Polguère, 2005; Iordanskaja, 2007; Barque, 2008; Milićević, 2008; Apresjan, 2010, 2014; Polguère 2013, à paraître) se sont tournés vers la structure de définition lexicographique élaborée par la Lexicologie Explicative et Combinatoire (LEC, cf. Mel’čuk et al. 1995).
Tout en tenant compte des apports de ces travaux antérieurs ou en cours, nous allons mettre en place une approche originale de la question, fondée sur l’exploitation des récents acquis en lexicologie théorique et descriptive des réseaux lexicaux.
Les définitions que nous visons se présenteront sous la forme d’une paraphrase écrite dans un métalangage formalisé, excluant toute ambiguïté. De même, leur structure respectera des patrons définitionnels associés à une hiérarchie d’étiquettes sémantiques construite selon les principes établis dans le cadre des travaux sur les bases lexicales explicatives et combinatoires (Polguère, 2011).
Notre recherche exploitera et enrichira les donnés du Réseau Lexical du Russe (RL-ru) dans les deux champs lexicaux significatifs pour la langue russe : celui de la ‘neige’ et celui du ‘déplacement [des êtres animés]’.
Amandine Lecomte
« Analyse longitudinale de prise en charge psychothérapeutique de patients psychiatriques et de patients atteints de maladies neurodégénératives : informatisation et modélisation dialogique des indices comportementaux associés à l’efficacité (vs échec) des stratégies de prise en charge tentées par les thérapeutes. »
Sous la direction de Michel Musiol (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Les résultats aux outils psychométriques mis en lien avec la modélisation formelle des troubles du langages et du discours dans les entretiens retranscrits, offriraient de nouvelles pistes quant à la nature des troubles du sujet dans les registres pragmatico-linguistique, celui des fonctions exécutives, de la cognition sociale et l’activité oculomotrice (fréquence saccadique et fixation du regard). En effet, les troubles cognitifs sont le facteur prédictif le plus important (20-60%) pour le pronostic fonctionnel en tenant compte de la symptomatologie. Une perspective de prise en charge psychothérapeutique sera alors envisagée sur cette base.
Jarvis Looi
« Les effets de l’apprentissage sur corpus sur l’apprentissage du placement des adjectifs épithètes parmi les apprenants du français langue étrangère. »
Sous la direction d’Alex Boulton (ATILF | Université de Lorraine – CNRS), Hassan Roshidah (Malaisie) et Patricia Nora Riget
Marine Noël
« Poétiques du récit de retour aux origines du documentaire au roman suivi de Autoroute 31. »
Sous la direction de Véronique Montémont (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Claire Legendre (Université de Montréal)
Pour ce travail, je m’appuie sur les théories du roman et sur les études liées à l’autobiographie (Véronique Montémont). La photolittérature en tant que champ d’études (Danièle Méaux, Jean-Pierre Montier, Véronique Montémont, Servanne Monjour) sert ma recherche pour les deux volets. Une approche sociocritique me permet de penser les évolutions de la ruralité (Pierre Popovic, Régine Robin, Nelly Wolf) tant dans les représentations littéraires que dans un contexte historique et socio-économique, et pour étudier la place du transclasse au sein du littéraire. J’étudie les théories de Pierre Bourdieu (La distinction), Chantal Jaquet (Les transclasses ou la non-reproduction) et Didier Eribon en relation avec certains des textes du corpus. Souhaitant souligner l’émergence d’une littérature contemporaine qui traite des campagnes et qui met en scène des transclasses, j’interroge la possibilité d’une poétique commune entre ces œuvres.
Le volet création, qui s’intitule Autoroute 31, est un travail tant documentaire que littéraire, qui sollicite deux pratiques – l’écriture et la photographie – et qui entremêle deux textes : un récit d’autofiction et un texte documentaire. Le premier relate l’expérience d’une jeune fille et de son entourage dans un village du Nord-Est de la France. Le second texte est fait de témoignages au discours direct, d’anecdotes et de récits de ma propre expérience en tant que « jeune du village » qui revient sur les lieux où elle a grandi. Cette œuvre de photolittérature, alternant le récit de fiction, le documentaire et le photoreportage, a pour objectif d’offrir une représentation actuelle du monde rural dans un contexte français. J’accorde une attention particulière au travail de cette hybridité formelle, entre genre romanesque et photo-reportage.
Marie-Hélène Pierre-Bruère
« Étude théorique du concept de psychopathie et réflexion de prise en charge : approche clinique, développementale, biologique, cognitive et évolutionniste. »
Sous la direction de Michel Musiol (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
Chloé Provot
« Un accompagnement de l’échange franco-allemand des enseignants du premier degré. »
Sous la direction de Dominique Macaire (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Julia Putsche-Fisher (Université de Strasbourg)
Cette recherche vise à enrichir les travaux déjà menés sur ce dispositif d’échange (Dupas, 1998 et Perrefort, 2013). La méthodologie de recherche utilisée est qualitative et comporte plusieurs types de recueil de données : un questionnaire envoyé à l’ensemble des participants en amont et en aval, des entretiens menés avec une dizaine d’enseignants (répartis des côtés français et allemand), des interviews avec des représentants de l’OFAJ et de l’institution scolaire des deux pays, des observations de classes in situ et de stages organisés par l’OFAJ. Les données seront collectées pendant l’année universitaire 2020-2021 et complétées par des rapports d’enseignants ayant participé à l’échange depuis de nombreuses années.
Chloé Rustan
« Les marqueurs lexicaux d’expressivité en allemand et en français : étude d’un corpus comparable »
Sous la direction d’Hélène Vinckel-Roisin (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) & Ludwig Fesenmeier
Au niveau théorique, l’état de l’art dans les deux langues au cœur du chapitre 1 révèle les contours flous de notions complexes, et traitées différemment selon les spécialistes de l’allemand et ceux du français : le concept clé d’« expressivité » est régulièrement corrélé dans la recherche à des notions connexes comme « intensité », « intensification » et « évaluation », sans que les distinctions ou nuances soient suffisamment explicitées, l’éclairage proposé variant d’un auteur à l’autre. Dédiés à l’analyse empirique, les chapitres 2 et 3 de la thèse présentent les résultats des études à la fois quantitatives et qualitatives menées à partir du corpus bilingue examiné. S’inscrivant dans le champ de la morphologie constructionnelle, l’étude morpho-lexicale proposée dans le chapitre 2 dresse une typologie, pour chacune des deux langues, des associations « marqueur ‘expressif’ + lexème-base » les plus représentatives du genre textuel, qui présente des caractéristiques de l’« oral » et de l’« écrit ». Le chapitre 3 resserre l’attention sur la dimension pragma-sémantique : à l’appui d’une analyse des concepts centraux au cœur de la thèse, ce chapitre approfondit, pour chaque langue et dans une perspective contrastive, la relation sémantique qui existe entre le marqueur lexical et le lexème-base, détaille les procédés mis en œuvre par le locuteur (p.ex. amplification, emphase, le cas échéant mélioration, péjoration). Au-delà de la dimension microstructurelle, la prise en compte d’un contexte plus large devrait faire apparaître un continuum entre les différentes nuances sémantiques véhiculées par les marqueurs « expressifs »..
Jonathan Szajman
« Les parcours de formation linguistique pour adultes allophones en Région de Bruxelles-Capitale : tensions entre idéologies linguistiques et connaissances scientifiques. Analyse des rapports entre discours institutionnels et programmes de formation. »
Sous la direction d’Hervé Adami (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
La recherche porte sur les discours des acteurs agissant dans l’organisation des formations linguistiques destinées aux adultes allophones en Belgique francophone et plus particulièrement en Région de Bruxelles-Capitale.
Hélène Weisbrod (Erikson)
« Faire parler une marionnette en anglais : étude d’une proposition de médiation didactique, pédagogique et artistique à visée
phonologique en direction de futurs professeurs des écoles dans le cadre de leur mission d’enseignement d’une langue-culture. »
Sous la direction de Dominique Macaire (ATILF / Université de Lorraine – CNRS) et Séverine Behra (ATILF / Université de Lorraine – CNRS)
Ancrée dans le cadre structurant de la théorie de l’enaction appliquée à la didactique des langues, la recherche s’appuie sur les notions de corporéité de la parole et les concepts associés tels que l’empathie, l’émotion esthétique, la créativité et le flow. Elle s’inscrit à la suite de travaux centrés sur les pratiques théâtrales, réalisés selon ce cadre conceptuel.
Cette approche permet d’envisager une voie divergente de celle de la marionnette éducative ou pédagogique, simple objet de transfert ou medium pour une prise de parole facilitée. Au-delà du recours à la marionnette pour améliorer des compétences orales en anglais, il s’agit d’évaluer la possibilité pour ces étudiants, d’un engagement dans une posture propice aux futures missions d’enseignement par l’oral d’une langue vivante étrangère, par la pratique marionnettique.
Le travail de recherche est transdisciplinaire et convoque la notion de médiation artistique.
Charlène Weyh
« L’évolution du système verbal français entre régulation et normes (1300 – 1700) le cas du présent. »
Sous la direction de Sylvie Bazin (ATILF | Université de Lorraine – CNRS) et Bérengère Bouard (ATILF | Université de Lorraine – CNRS)
À l’époque des Remarqueurs, il subsiste de nombreuses hésitations sur les formes verbales, car les mécanismes analogiques ont créé de nouvelles formes qui n’ont pas forcément remplacé les formes historiques. Les règles du bon usage vont progressivement éliminer ces hésitations et « bloquer » les mécanismes analogiques qui auraient pu continuer de se déployer dans certains cas, dans une logique de « réduction » de la langue commune et des variantes, d’où la distinction entre des formes ‘normées’ et des formes jugées ‘déviantes’, pourtant produites parfois par des mécanismes analogiques du même type, ainsi croyons / croient et *croyent vs pouvons / peuvent.
Il s’agira donc de réfléchir aux multiples paramètres qui ont pu jouer dans les transformations et les normalisations des paradigmes verbaux au présent de l’indicatif. Le cadre sera celui d’une étude linguistique associant description du système verbal du français et histoire des représentations du français, et ce dans une diachronie longue, dans la mesure où certains alignements et réfections sont très anciens, d’autres sont le fait de la période du Moyen Français compris au sens large (14e – 1630) et d’autres enfin ont tardé à trouver une résolution.