Présentation
L’ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) est un laboratoire de recherche en sciences du langage. Cette unité mixte de recherche (UMR 7118) a deux tutelles : le Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et l’Université de Lorraine (UL).

Le bâtiment CNRS | site Linguistique
► Côté CNRS, l’ATILF est rattaché à l’Institut CNRS Sciences humaines & sociales. Au niveau régional il dépend de la délégation CNRS Centre-Est.
► Côté Université de Lorraine, l’ATILF est rattaché au pôle scientifique Connaissance, Langage, Communication, Sociétés (CLCS) et à l’école doctorale Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (SLTC) – ED 78.

Le bâtiment F | site Didactique des Langues et sociolinguistique
L’ATILF est porteur de l’Équipex (Équipement d’excellence, programme d’investissement d’avenir, PIA) Outils et Ressources pour un Traitement Optimisé de la LANGue (Ortolang), successeur de la plateforme Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL), avec 3 539 utilisateurs enregistrés, 725 ressources et 18,4 To de données.*
L’ATILF héberge le portail lexical avec 700 000 connexions/jour.
Ce laboratoire compte 135 membres, 6 axes de recherche et 4 services de soutien à la recherche dont un centre de documentation appelé Michel Dinet spécialisé en linguistique et didactique des langues.
Les activités de l’ATILF s’articulent dans les 3 axes disciplinaires : Lexique | De la syntaxe au discours | Didactique des langues et sociolinguistique et dans les 3 axes méthodologiques transversaux : Modélisation, ressources et traitement informatique | Approches de terrain | Diachronie.
► Lire l’article de Jean-Marie Pierrel (directeur de l’ATILF de 2001 à 2012) intitulé « Du trésor de la langue française à l’ATILF et au CNRTL, 50 ans au service de l’étude et de la connaissance de la langue française », paru en 2009 pour La revue pour l’histoire du CNRS à l’occasion des 70 ans du CNRS, référencé à Open Editions Journal
* Chiffres septembre 2024
Direction
Projet Scientifique
Le projet scientifique de l’ATILF pour le contrat quinquennal 2024 — 2028 porte sur trois orientations principales :
(1) consolider le socle scientifique de l’unité en sciences du langage ;
(2) produire et exploiter des ressources de nouvelle génération ;
(3) inscrire l’unité dans une démarche scientifique citoyenne.
Le premier objectif de l’unité est de consolider son socle scientifique dans les axes traditionnels du laboratoire en sciences du langage. Le laboratoire promeut en particulier des travaux linguistiques sur le lexique (lexicologie et lexicographie en synchronie et diachronie, étymologie, morphologie) et, au-delà, de la syntaxe au discours avec des éclairages multidisciplinaires (informatique, cognition, psycholinguistique, prosodie, histoire des idées, sociolinguistique, traductologie, littérature, …). Les travaux portent traditionnellement sur le français mais l’unité encourage aussi des travaux sur d’autres langues (langues romanes, anglais, allemand, russe, …) à des fins contrastives notamment. Par ailleurs, la didactique des langues a une place importante au sein du laboratoire avec des travaux autour de l’exploitation de corpus multimodaux, de l’apprentissage en autonomie et de tout ce qui concerne l’apprentissage « informel » des langues via la réalité virtuelle, les jeux vidéos, le théâtre, les séries télévisées, etc., et l’impact des nouvelles technologies pour la didactique des langues.
Le deuxième objectif est de développer des méthodologies innovantes de production et d’exploitation de ressources de nouvelle génération au moyen de modélisation linguistique, de méthodes statistiques ou de modèles du traitement automatique des langues. La construction de ressources (corpus, bases de données textuelles, ressources lexicales) est le principal chantier fédérateur du laboratoire, que nous mettons en œuvre avec le développement de différents programmes transversaux autour du trésor de la langue française informatisé (TLFi) et son écosystème de ressources, des corpus et de la patrimonialisation numérique de différents fonds. L’unité s’appuie sur son expérience forte dans le développement de corpus, comme Frantext, la lexicographie informatique ou la maintenance et le développement de l’infrastructure Ortolang permettant de mettre des ressources langagières à disposition de la communauté scientifique.
Le troisième objectif est de s’inscrire dans une démarche citoyenne. Cet objectif regroupe un ensemble de points assez hétérogènes, mais tous liés à la réalisation d’actions scientifiques que la société met au premier plan actuellement. Tout d’abord, l’ATILF s’attaque à deux défis sociétaux : (i) l’éducation grâce aux travaux en didactique des langues auprès de différents types de publics ; (ii) la santé grâce au développement de travaux liés à la santé mentale, l’orthophonie, les accidents vasculaires cérébraux et le cancer. Une part importante des activités du laboratoire vise à la diffusion des connaissances linguistiques via ses ressources en accès libre, que ce soit pour le grand public (ex. TLFi, portail lexical CNRTL, la plateforme FLEURON…), ou à destination de communautés scientifiques (ex. Dictionnaire du Moyen Français, Frantext, Ortolang). Enfin, l’unité met en place des groupes de réflexions pour encourager un comportement citoyen dans la vie quotidienne du laboratoire, qu’il s’agisse de pratiques éthiques professionnelles ancrées dans les sciences ouvertes ou dans les actes du quotidien en particulier concernant la transition écologique et la lutte contre les comportements discriminatoires.
© ATILF | Photos : LG/service communication ATILF & Christelle Poirel/Direction de la communication Université de Lorraine.