Publications 2001

Publications 2001

  NAMER Fiammetta. « Génération automatique de néologismes bilingues morphologiquement construits en français et italien », Actes de TALN01, Atelier Traduction automatique et applications en grandeur réelle. Tours, 2001.
  NAMER Fiammetta, DAL G. « Complex words vs. phrases : the case of causative verbs in French », à paraître dans Proceedings of theThird Mediterranean Morphology Meeting. Barcelona, 2001.
  NAMER Fiammetta. « Génération automatique de néologismes bilingues morphologiquement construits en français et italien », TALN01, 24 juin 2001, Tours.
  NAMER Fiammetta. « Complex words vs. phrases : the case of causative verbs in French », 3d Mediterranean Morphology Meeting, 20 septembre 2001, Barcelona.
  NAMER Fiammetta. « Structures de traits typées : modèle HPSG et extensions », séminaire de recherche de Paris X Nanterre « Morphologie », 26 janvier 2001, Université Paris X, Nanterre.
  NAMER Fiammetta.  » La morphologie dérivationnelle en fouille de textes : pourquoi et comment ? « , séminaire de l’équipe MorphE, 27 avril 2001, LORIA, Nancy.
  NAMER Fiammetta. « Compte-rendu de l’article de A. Bisetto : Il suffisso -tore, application au français », exposé présenté dans le cadre du séminaire de l’action 4 du GDR 2220 « Conception et modélisation en morphologie », 20 juin 2001, Université Paris X, Nanterre.
  NAMER Fiammetta. « Faire son marché sur le Web », Journées scientifiques du GDR 2220 « Conception et modélisation en morphologie », 21 juin 2001, Université Paris 7, Paris.
  APOTHELOZ Denis. Référer sans expression référentielle : gestion de la référence et opérations de reformulation dans des séquences métalinguistiques produites dans une tâche de rédaction conversationnelle. In : Enikö Németh (ed.), Pragmatics in 2000 : Selected papers from the 7th International Pragmatics Conference, Vol. 2. Antwerp : International Pragmatics Association, 2001, p. 30-38.
  APOTHELOZ Denis. Les formulations collaboratives du texte dans une rédaction conversationnelle : modes d’expansion syntaxique, techniques métalangagières, grandeurs discursives manipulées, etc. In : R. Bouchard, M.-M. de Gaulmyn, A. Rabatel (éds), Le processus rédactionnel. Ecrire à plusieurs voix. Paris : L’Harmattan, 2001, p. 49-66.
  LAGUEUNIERE France. Edition des Matériaux d’origine inconnue ou incertaine du Französisches Etymologisches Wörterbuch, fascicule 159, en collaboration avec Jean-Paul Chauveau et André Thibault, direction Jean-Paul Chauveau. Bâle : Zbinden, 2001.
  CHAUVEAU Jean-Paul (éd.), Walther von Wartburg. Französisches Etymologisches Wörterbuch, fascicule 159, tome 22, 2e partie, pp. , rédigé par Jean-Paul Chauveau, France Lagueunière et André Thibault avec l’aide de plusieurs romanistes. Bâle : Zbinden, 2001.
  CHAUVEAU Jean-Paul (éd.), Walther von Wartburg. Französisches Etymologisches Wörterbuch, fascicule 160, Table des matières et index des concepts des volumes 21 à 23 établis par Yan Greub. Bâle : Zbinden, 2001.
  COMBETTES Bernard. « Grammaticalisation de la phrase complexe et évolution de la cataphore ». Mélanges Kerstin Jonasson. Université d’Uppsala, 2001, p. 105-114.
  COMBETTES Bernard. « Un cas de grammaticalisation : pour ce qui regarde ». Mélanges Riegel. Strasbourg : Université Marc Bloch, 2001.
  COMBETTES Bernard. « Domaine textuel et domaine phrastique dans l’élaboration d’une grammaire ». Les Cahiers du CIEP. Paris : Didier, 2001, p. 40-45.
  BUCHI Eva, en collab. avec M.-D. Gleßgen. « Variétés locales et suprarégionales dans la genèse des langues romanes standard ». Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, 2001, 11, p. 65-86.
  BUCHI Eva. « La méthodologie de l’étymologie des noms de famille (domaine français et gallo­roman) ». Rivista Italianadi Onomastica, 2001, 7, p. 105-127.
  BUCHI Eva. « L’importance des sources textuelles des 16 e et 17e siècles pour la lexicologie histo­rique roumaine ». Revue de linguistique romane, 2001, 65, p. 381-396.
  GREUB Yan, CHAMBON Jean-Pierre. Données nouvelles pour la linguistique galloromane : les -légendes mérovingiennes. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 2001, 95, p. 147-182.
  FAUCHER Eugène.  » ’Ich möchte niemandem zu nahe treten’. Phraseologie als kulturwissenschaftlicher Beleg « . In Phraseologiae Amor. Aspekte europäischer Phraseologie éd. Annelies Häcki Buhofer, Harald Burger, Laurent Gautier = Phraseologie und Parömiologie 8. Schneider Verlag : Hohengehren, 2001, p. 123-134.
  HERVY R., ROMARY L., CHARPILLET F., PIERREL J.M., THOMESSE J.P., PETITJEAN E., JEANPIERRE L., DURAND P.Y., CHANLIAU J. Système forremote monitoring of patients, Brevet Européen 01907693.4-2305-FR0100234, 25/01/2001.
  PIERREL Jean-Marie. « Interdisciplinarité SHS-STIC : le cas de la linguistique et de l’informatique  » Sciences de l’Homme et de la Société « . Lettre du département Sciences de l’Homme et de la Société du CNRS, Mai 2001, N° 61.
  BERNARD Pascale, BERNET Charles, DENDIEN Jacques, PIERREL Jean-Marie, SOUVAY Gilles, TUCSNACK Zina. Ressources linguistiques informatisées de l’ATILF. Acte de TALN 2001, Tours, juillet 2001, p. 333-338.
  PIERREL Jean-Marie. LE PROJET GUIRLANDE-FR : Gestion et Utilisation Informatiques de Ressources LANgagières Distribuées pour l’Etude du Français. Actes du séminaire Corpus et ressources de l’ILF, Paris, juin 2001, « Institut de Linguistique Française : Corpus, ressources méthodes et outils », p. 77-87.
  BERNARD Pascale, DENDIEN Jacques, PIERREL Jean-Marie, SOUVAY Gilles, TUCSNACK Zina. Les ressources informatisées de l’ATILF pour l’étude du français : dictionnaires, encyclopédie, bases textuelles et logiciels d’exploitation. Actes du séminaire Corpus et ressources de l’ILF , Paris, juin 2001, « Institut de Linguistique Française : Corpus, ressources méthodes et outils », p. 61-76.
  PIERREL Jean-Marie. Évolution des thèmes de recherches sur le dialogue homme-machine, Journée d’Étude sur le Dialogue Correctif, 03 Octobre 2001, l’IRIT, Université Paul Sabatier, Toulouse.
  PIERREL Jean-Marie.  » Langues et technologies « , Colloque RNRT, Toulouse, 8-9 mars 2001.
  PIERREL Jean-Marie.  » Etat de l’art en traitement automatique de la langue « , Université de Sfax et Tunis (Tunisie), 26/02/2001.
  KNITTEL M.L. « SN simple et SN possessivé en turc », exposé présenté dans le cadre des Séminaires de l’UFR des Sciences du Langage (Février 2001).
  KISTER Laurence. Relatifs et référents inclus dans des dét. N1 de (dét.)N2, Linguistique de corpus – Lorient, 14 septembre 2001.
  SALMON-ALT Susanne. Du corpus à la théorie : l’annotation (co-)référentielle. Traitement Automatique des Langues, 2001, n°42/2.
  SALMON-ALT Susanne. Interpreting « other » : from Cognitive Grammar to multimodal dialogues. Workshop on cognitively plausible models of semantic processing. University of Edinburgh, 31 juillet 2001.
  SALMON-ALT Susanne. Reference Resolution within the Framework of Cognitive Grammar. International Colloquium onCognitive Science. San Sebastian, Spain, May 2001.