historique 2014 séminaires

Historique 2014 des séminaires de l’ATILF

Séminaire ATILF

Le rôle des littéracies académiques dans le processus d’internationalisation de l’université brésilienne

Inës Signorini (Université de Campinas, Brésil)

12 décembre 2014 | 09h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Au Brésil et ailleurs, l’avènement des TICE sous l’essor de la mondialisation économique et marchande a favorisé un mouvement accru de rationalisation et de décontextualisation du langage dans des genres scientifiques valorisés du point de vue institutionnel (la politique du «publish or perish») et marchand (stratégies marchandes de l’industrie éditoriale). Dans le cas brésilien, depuis les années 2000, on observe une reprise du modèle traditionnel graphocentrique des littéracies scientifiques selon lequel le texte scientifique a un statut d’artefact linguistique, c’est à dire d’objet autonome, par rapport à tout contexte de production ou de réception, et transparent pour une audience supposée universelle et anonyme. Universelle dans le sens de non située dans un espace-temps historique déterminé, et anonyme dans le sens de non marquée du point de vue ethno-socioculturel, de classe, genre, religion, ou autre.

 

Comme ces artefacts doivent circuler dans des réseaux toujours plus élargis et plus hétérogènes – y compris des réseaux internationaux en langue anglaise – l’enseignement des littéracies universitaires, vu comme stratégique dans le processus d’internationalisation de l’université brésilienne, se trouve sous l’influence de deux lignes de force simultanées et contradictoires: d’un côté les demandes de reproduction des modèles textuels des sciences dures, notamment ceux approuvés para l’industrie éditoriale mondialisée; et de l’autre les demandes d’appropriation créative des genres académiques comme moyen d’éviter la copie et, partant, les différentes formes de plagiat, celui-ci étant devenu une pratique délinquante aux yeux de l’industrie d’abord et des institutions universitaires par la suite. Ce séminaire portera, donc, sur cette réduction du genre au texte, et du texte au «produit» de l’activité scientifique brésilienne dans le marché mondial et ses conséquences pour l’enseignement des littéracies universitaires.

Séminaire ATILF

Amorçage lexical et exploitation de corpus

Sascha Diwersy (Université de Cologne)

10 décembre 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Notre communication présentera une plate-forme d’analyse lexico-statistique conçue pour fournir un support méthodologique à des études menées dans le cadre de la Théorie de l’Amorçage lexical (de l’angl. : lexical priming) proposée par Hoey (2005). Nous exposerons d’abord le modèle descriptif lié à la théorie ainsi que sa mise en œuvre au moyen de différents procédés lexicométriques. Par la suite, nous illustrerons l’utilisation de la plate-forme d’analyse par des requêtes portant sur des bases textuelles telles que le Corpus des variétés nationales du français (Diwersy 2013) et le volet français du corpus Emolex (Diwersy, Kraif & Hatier 2013).

 

Références

Diwersy, S. (2013). Corpus des variétés nationales du français (CoVaNa-FR). Institut des Langues Romanes, Université de Cologne [accessible dans le cadre de la plateforme Varitext : http://syrah.uni-koeln.de/varitext/].

Diwersy, S., Kraif, O. & Hatier, S. (2013). Corpus multilingue Emolex (français, anglais, espagnol, allemand, russe). Institut des Langues Romanes, Université de Cologne; LIDILEM, Université Stendhal-Grenoble 3 [accessible dans le cadre de la plateforme EmoBase : http://emolex.u-grenoble3.fr/emoBase/].

Hoey, M. (2005). Lexical priming: A new theory of words and language, London : Routledge.

Séminaire ATILF

Traduire le Décameron au Moyen Age tardif : le cas des premières versions françaises et catalanes de l’oeuvre de Boccace

Simone Ventura (Queen Mary University of London)

5 décembre 2014 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
La première traduction catalane du Decameron (1429) est l’objet du projet Marie Curie Intra-European Fellowships (IEF) The 1429 Catalan Translation of Giovanni Boccaccio’s “Decameron:” Tracing the Making of a European Classic (= DecameronTranslated). Pour cette traduction, la tradition manuscrite des premières versions françaises de l’œuvre de Boccace joue un rôle fondamental.
 
En premier lieu le seul manuscrit survivant de la traduction catalane, d’un côté, et, de l’autre, la tradition textuelle du Livre des cent nouvelles de Laurent de Premierfait (1411-14) partagent un trait structurel majeur : le Décameron catalan et, dans douze des quinze exemplaires du Livre, la version de Premierfait, remplacent la dernière nouvelle du recueil, celle de l’histoire de « Griselda », par une traduction en catalan et en français d’après la réfection latine de Pétrarque (1374). En deuxième lieu, la traduction catalane de la nouvelle de « Griselda », rédigée par Bernat Metge vers 1388, utilise, outre le texte de Pétrarque, un exemplaire contenant la version de la « Griselda » de Pétrarque faite par Philippe de Mézières (1384-7).
 
À l’aide d’exemples tirés du texte catalan en comparaison avec les textes source – ‘original’ italien, mais aussi latin et français pour ce qui est de la nouvelle de « Griselda » – je voudrai illustrer, en forme d’une réflexion qui se voudrait aussi méthodologique, les questions que les traductions médiévales d’un texte tel le Decameron posent à l’éditeur.

Séminaire ATILF

Approche interactionnelle et authenticité dans l’enseignement-apprentissage des langues. Pistes théoriques et pratiques

Christian Ollivier (Université de La Réunion)

2 décembre 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Dans cette conférence, nous reviendrons, d’une part, sur les limites des situations d’enseignement-apprentissage des langues et, d’autre part, sur la notion de compétence de communication qu’il semble nécessaire de repenser pour tenir pleinement compte du primat des contraintes relationnelles. Sur cette base théorique, nous présenterons des perspectives pour une évolution de la didactique des langues vers une approche interactionnelle et une « extension du domaine de la tâche » exploitant les potentialités du web 2.0 et renforçant les authenticités: celle de l’inter/action et celle de l’enseignement-apprentissage.

 

Télécharger le résumé

Séminaire Réseau Régional Centre-Est

Présentation de Firefox OS

Jan Keromnes (Developpeur chez Mozilla)

17 novembre 2014 | 13h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé

Séminaire Réseau Régional Centre-Est

Le Cert Renater

Michelle Danho (Cert Renater)

27 mai 2014 | 14h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé

Séminaire ATILF, cycle Histoire de la linguistique romane

Dualisme et diachronie : avatars d’un artefact en linguistique latine et romane, et remodélisation

Michel Banniard (Université de Toulouse)

23 mai 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Il ne s’agira pas cette fois de réexaminer les points de vue séculaires sur la question de la chronologie et des modalités du passage du latin aux langues romanes, notamment sur le territoire de l’ancienne Gaule romaine, mais de poser franchement les bases d’une nouvelle histoire de ce procès langagier. A cet effet seront soulignés les effets négatifs du dualisme qui a présidé et préside encore aux enseignements et aux travaux traditionnels, toujours englués dans des distinctions absolues de type « latin littéraire/ latin vulgaire », « langue écrite/langue parlée », « époque classique/ époque barbare », « monde ecclésial/ monde laïc », etc.. Le clou de ce dualisme est qu’il ignore absolument les testimonia des contemporains, se désintéresse des réalités de la communication, et place la genèse des langues romanes sous le signe d’une pathogénèse généralisée. Il s’agit de donner accès à une modélisation, une chronologie et une terminologie neuves qui font l’économie de l’ « exception romane » au profit des règles de la linguistique générale, confortée par la sociolinguistique synchronique, afin d’ouvrir sur une description complexe, mais dynamique et cette fois moderne, de la parole 5e-8e siècle, en prenant spécialement soin d’historiciser les étapes de sa métamorphose du latin parlé classique en roman parlé archaïque.

 

Rappel bibliographique :

Banniard M., 2013, 2013b, The Transition from Latin to the Romance Languages, in Maiden M., Smith J. Ch. (dir.), The Cambridge History of Romance Languages, Cambridge, p. 129-239.

Séminaire ATILF

Présentation du FDTB (French Discourse Treebank)

Laurence Danlos (Professeur à l’Université Paris 7 et à Alpage (Inria))

18 avril 2014 | 14h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé

Séminaire ATILF

Comment rendre compte de l’allomorphie radicale dans la dérivation ?

Michel Roché (ERSS, Toulouse)

11 avril 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
La phonologie seule est incapable de rendre compte de l’allomorphie radicale des lexèmes, question centrale de la morphophonologie. Les notions de thème et d’« espace thématique », qui la replacent dans le cadre de la morphologie, ont fait leurs preuves pour ce qui concerne la flexion. Leur application à la dérivation est plus problématique. On se propose de montrer (i) qu’il faut distinguer les notions de thème et de radical, généralement confondues ; (ii) que la question ne se pose pas de la même façon pour les verbes, les noms et les adjectifs, en raison du poids inégal de la flexion dans chaque catégorie ; (iii) que l’approche via les espaces thématiques reste pertinente, en particulier la distinction entre un thème présuffixal « populaire » et un thème présuffixal « savant » pour les nominaux ; (iv) que chaque case de l’espace thématique peut contenir plusieurs formes ; (v) que la sélection du thème et de l’une de ses formes n’est pas automatique mais obéit à une série de contraintes dont les principales sont d’ordre lexical.

Séminaire ATILF

La liaison

Marc Plénat (ERSS, Toulouse)

21 mars 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé

Séminaire ATILF

Le projet « Lexique musical de la Renaissance » : Un nouvel outil pour un nouveau savoir musical

Cristina Pacheco

28 février 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
La pensée musicale s’appréhende, en bonne partie, par le langage qui lui est propre. Or ce syllogisme apparent n’a jamais fait l’objetd’une réflexion commune entre musicologues et linguistes, malgré ses enjeux et sa portée. Le projet que nous présentons a pour objectif de proposer une étude interdisciplinaire des origines du terme musical en langue vernaculaire (définitivement détachée du latin), processus qui culmine à laRenaissance. De cette approche originale à la musique découlent des résultats visant à mieux comprendre la création des concepts et idées musicales dont nous sommes les héritiers, ainsi que leur transmission et leurs transformations. Présenté sous forme de base de données alphabétique à partir de textes théoriques, littéraires ou pratiques sur la musique, et muni d’un moteur de recherche développé (alphabétique, chronologique, etc.), le projet LMR a pour vocation de fournir un outil précieux aux musicologues, linguistes, historiens, littéraires et musiciens désireux de mieux connaître la musique ancienne et ses mots.

Séminaire ATILF

Misère et décadence de la linguistique romane ?

Michael Metzeltin (professeur émérite à l’Université de Vienne, Autriche)

31 janvier 2014 | 14h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Séminaire ATILF

Du potentiel explicatif de la méthodologie du DERom au-delà de l’étymologie

Michael Metzeltin (professeur émérite à l’Université de Vienne, Autriche)

31 janvier 2014 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
– Le REW est consultatif, le DERom est inspirateur
– La reconstruction est encyclopédiste
– La reconstruction est virtuose et virtuelle
– La reconstruction est circulaire
– Le roumain est une base piégeuse
– La reconstruction des suffixes
– La reconstruction du pluriel
– De la comparaison lexicale à la comparaison grammaticale

Séminaire Réseau Régional Centre-Est

Sensibilisation à la Protection de l’Information

Sandrine Becker (Ministère de l’Intérieur)

24 janvier 2014 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs