20240322 JTTA Linguistique de corpus

Journée thématique transversale de l’ATILF
« La linguistique de corpus à la croisée de questionnements théoriques, méthodologiques et empiriques »

 

affiche JTTA

Date : 22 mars 2024 | 9h30 > 15h00
Lieu : Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Organisation : Hélène Vinckel-Roisin et Yvon Keromnes | ATILF, axe Lexique

|

Télécharger l’affiche

Présentation

Consacrée aux outils de la linguistique de corpus dans une perspective interdisciplinaire et transversale, cette journée d’étude thématique de l’ATILF s’inscrit dans la continuité d’une première demi-journée thématique axée sur l’apport des corpus électroniques, comparables et parallèles, monolingues et multilingues, pour les analyses lexicales (cf. l’argumentaire et le programme de la JTT du 14 avril 2023).

Cette deuxième JE a pour objectif de questionner et d’appréhender les outils de la linguistique de corpus dans une perspective plus large, alliant réflexions méthodologico-théoriques et analyses empiriques ressortant à trois principales orientations : i) la polysémie lexicale, ii) l’analyse de discours, iii) la didactique en général et la didactique des langues étrangères en particulier. Ce faisant, cette manifestation fédèrera autour d’une problématique commune des groupes de recherche rattachés aux Axes disciplinaires « Lexique », « De la syntaxe au discours », « Didactique des langues et Sociolinguistique » de l’ATILF et aux Axes méthodologiques transversaux « Modélisation, ressources et traitement informatique » et « Approches de terrain ».

Programme, résumés et présentations
Feuilleter le programme et les résumés

 

Télécharger le livret (programme/résumés)

 

Télécharger les présentations

Mathilde Dargnat (ATILF – Université de Lorraine / CNRS), Maeva Sillaire (ATILF – Université de Lorraine / CNRS), Paola Herreño Castañeda (projet CODIM, & ATILF) & Jacques Jayez (ENS de Lyon et LORIA) : « Capturer le discours : données, dictionnaires et automate »

Chen Minghao (ATILF – Université de Lorraine / CNRS) : « Analyse stylistique de la traduction : une approche par corpus »

Dominique Macaire & Virginie Privas-Bréauté (ATILF – Université de Lorraine / CNRS) : « Questions autour des corpus en didactique des langues-cultures : Linguistique de corpus à la croisée de questionnements théoriques, méthodologiques et empiriques »

Alex Boulton (ATILF – Université de Lorraine / CNRS) : « La linguistique de corpus à l’appui des synthèses de recherche »

Kimberly Oger (CIRLEP – Université de Reims Champagne-Ardenne) : « Les corpus au service de l’analyse du sens »

Sandrine Ollinger & Evelyne Jacquey (ATILF – Université de Lorraine / CNRS) : « Précampagne d’annotation : apprendre à regarder ensemble dans la même direction »

Bibliographie

Biber, Douglas, & Reppen, Randi (Eds.), 2015. The Cambridge handbook of English corpus linguistics. Cambridge : Cambridge University Press.

Bubenhofer, Noah, 2009. Sprachgebrauchsmuster. Korpuslinguistik als Methode der Diskurs- und Kulturanalyse. Berlin / Boston: de Gruyter.

Condamines, Anne, 2002. « Corpus analysis and conceptual relation patterns. Terminology. » International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 8(1), 141-162.

Di Vito, Sonia, 2013. « L’utilisation des corpus dans l’analyse linguistique et dans l’apprentissage du FLE », Linx, 68-69 | 2013, 159-176.

Fandrych, Christian / Tschirner, Erwin, 2007. Korpuslinguistik und Deutsch ales Fremdsprache. Ein Perspektivenwechsel. In: Deutsch als Fremdsprache 44, 195-204.

Ghadessy, Mohsen / Henry, Alex / Roseberry, Robert L., 2001. Small Corpus Studies and ELTTheory and Practice, Amsterdam, John Benjamins.

Granger, Sylviane / Meunier, Fanny (eds), 2008. Phraseology. An interdisciplinary perspective. Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins. Cf. les contributions rassemblées dans le chapitre 2 « Corpus-based analysis of phraseological units », 111-190.

Lemnitzer, Lothar / Zinsmeister, Heike, 2006. Korpuslinguistik. Eine Einführung. Tübingen, Narr.

Loock, Rudy, 2016. La traductologie de corpus. Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion.

Perez-Paredes, Pascual, 2020. Corpus Linguistics for Education. A Guide for Research. New York / Oxon, Routledge.

Perkuhn, Rainer / Keibel, Holger / Kupietz, Marc, 2012. Korpuslinguistik. Paderborn, Fink.

Steyer, Kathrin, 2004. « Kookkurrenz. Korpusmethodik, linguistisches Modell, lexikografische Perspektiven ». In : Steyer, Kathrin (Hg.), Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Berlin / New York, de Gruyter, 87-116.

Tognini-Bonelli, Elena, 2001. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam, John Benjamins.

Zufferey, Sandrine, 2020. Introduction à la linguistique de corpus. Londres, ISTE Editions Ltd.