historique 2022 séminaires

Historique 2022 des séminaires de l’ATILF

Séminaire ATILF

The lexicographical process of internet-dictionaries. Reflections starting from two concrete projects (LBC-Dictionary and Tourlex)

Carolina Flinz (Université de Milan)

9 décembre 2022 | 13:30

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Voir l'affiche du séminaire

Résumé

The presentation aims to reflect on the lexicographic process of online dictionaries (cf. a.o. Klosa 2013). After a brief theoretical introduction, the specific steps of elaboration of two lexicographic projects, LBC-dictionary and Tourlex, will be focused on. The LBC dictionary is a multilingual specialized dictionary of Cultural Heritage Lexicon (Lessico dei Beni Culturali) currently under construction (see Farina 2016; Farina/Flinz 2020; Ballestracci/Buffagni/Flinz 2020; Flinz/Ballestracci 2022). Tourlex is a specialized dictionary for tourism (German-Italian) with a particular focus on collocations and multi-word units. The dictionary is already online with headwords belonging to the text genre “General Terms and Conditions of Travel” (see Flinz 2018; Flinz 2020). In particular, the presentation provides an overview of the data collection and data preparation processes applied in the two projects. All steps will be briefly discussed; final remarks on data and methods, as well as future steps of the projects, will conclude the presentation.

 

Literature
Ballestracci, S./Buffagni, C./Flinz C. (2020): Il corpus LBC tedesco: costruzione e possibili applicazioni. In: Riccardo Billero, Annick Farina, María Carlota Nicolás Martínez (a cura di) (2020): I Corpora LBC. Informatica Umanistica per il Lessico dei Beni Culturali. Firenze: FUP, 55-75.
Farina, A. (2016). Le portail lexicographique du Lessico plurilingue dei Beni Culturali, outil pour le professionnel, instrument de divulgation du savoir patrimonial et atelier didactique”. In PUBLIF@RUM, vol. 24, https://www.publifarum.farum.it/index.php/publifarum/article/view/564/1247 [04.09.2022]
Farina, A./Flinz C. (2020): LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary. Data collection and data preparation. In: Gavriilidou Zoe / Mitsiaki Maria / Asimakis Fliatouras (eds.) (2020), Lexicography for inclusion. Euralex-Proceedings Volume 1, 371-379. https://euralex2020.gr/wp-content/uploads/2020/11/EURALEX2020_ProceedingsBook-p371-379.pdf [04.09.2022]
Flinz, C. (2018). Der lexikographische Prozess bei Tourlex (ein deutsch-italienisches Fachwörterbuch zur Tourismussprache) für italienische DaF-Lerner. In A. Klosa, A. Storrer, J. Taborek (Hrsg.) Internetlexikographie und Sprachvermittlung. Jahrbuch Lexicographica. Berlin: de Gruyter, 9-35.
Flinz, C. (2021). Korpora als primäre Quellen von Tourlex. In: Taborek, Janusz / Piosok Michal / Woznicka Marta (Hrsg.) (2021); Korpora in der Lexikographie. Lexicographica. Series Maior. Berlin/Boston: de Gruyter, 57-83.
Flinz, C./Ballestracci. S. (2022): Das LBC-Wörterbuch: Eine erste Benutzerstudie. In: A. Klosa-Kückelhaus et al. (2022). Dictionary and Society. Mannheim. IDS Verlag, 460-470. https://euralex2022.ids-mannheim.de/wp-content/uploads/2022/07/Proceedings_11.07.2022.pdf [04.09.2022]
Klosa, A. (2013). The lexicographical process (with special focus on online dictionaries). In R. Gouws et al. (Hrsg.) Dictionaries. An International Encyclopaedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography. Berlin u.a.: de Gruyter Mouton, 517-524.
Lessico dei Beni Culturali. https://www.lessicobeniculturali.net/en/contenuti/the-project/856 [04.09.2022]
Tourlex. https://wiki.uni-mannheim.de/tourlex/index.php?title=Tourlex_(de) [04.09.2022]

 

Biography
Carolina Flinz (Dr. habil.) is Junior Professor for German Linguistics at the Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni of the University of Milan (Università degli Studi di Milano). She obtained the national scientific qualification for associate professor (10/M1 – Lingue, letterature e culture germaniche; 10.1.2020). After graduating in Foreign Languages and Literatures at the University of Pisa in 2004, she obtained a teaching qualification (SSIS, Classes A545, A546). In 2008 she received her Ph.D. from the University of Pisa by discussing a thesis on lexicography. She was a contract lecturer for Language and Translation – German Language in the Departments of Economics & Management and Tourism Sciences of the University of Pisa from 2009 to 2018. In 2017 she was awarded a scholarship from the Alexander von Humboldt Association (Humboldt-Foschungsstipendium für erfahrene Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler) for research activities (12 months) at the University of Mannheim (Prof. Angelika Storrer). In 2019 she won a DAAD (Research Stays for University Academics and Scientists) scholarship for a two-month research stay at the Leibniz-Institut für Deutsche Sprache. She has been a senior research fellow at the SMELSI Department of the University of Milan from 2018-2020. She has participated in numerous national/international congresses and is a member of different international research groups and projects. She is an editor together with Britta Hufeisen of the digital journal Korpora DaF (https://kordaf.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de). Her research areas are lexicography, LSP languages (tourism, economics, politics), corpus linguistics, contrastive linguistics, and Teaching German as a Foreign Language.

Actualité d'octobre 2022

Séminaire ATILF

Construire un nouveau récit en didactique de la prononciation des langues dites "étrangères" : réflexions sociophonétiques autour de l'agentivité

Grégory Miras (ATILF / Université de Lorraine - CNRS | INSPE de Lorraine)

30 septembre 2022 | 13:30

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | Salle A104 et visoconférence (Lien de connexion)

Voir l'affiche du séminaire

Vidéo et résumé

 
 

Traditionnellement, la prononciation est considérée comme le « parent-pauvre », un objet « délaissé » ou encore le « cinderella » dans la littérature scientifique anglophone. Cette présentation s’attachera dans un premier temps à déconstruire cette représentation à travers une approche épistémologique de la didactique de la prononciation. Analyser cette situation conduira à déterminer un continuum de possibilité pour l’apprenant·e allant de : 1) l’imitation d’un modèle, 2) l’intelligibilité, la compréhensibilité et la fluence, 3) une agentivité sur l’accent. Partant de ce constat et des implications tant didactiques que pédagogiques de l’adoption majoritaire de l’une de ces voies, nous proposerons de prendre temporairement le chemin d’une médiation de la prononciation. Nous appuierons les grands principes de cette médiation sur une approche sociophonétique (Zimman, 2020) reconnaissant la place d’une agentivité (Al-Hoorie, 2014) des individus dans la construction d’un ego langagier (Guiora & Acton, 1979). En parallèle, les travaux sur la théorie des systèmes dynamiques (Verspoor, De Bot, & Lowie, 2011) et du translanguaging (García & Lin, 2017) nous permettront de mieux comprendre que les mélanges au sein du répertoire des individus sont normaux lors du développement langagier et que ce dernier est dynamique tout au long de la vie.

Nous nous appuierons sur les résultats de plusieurs études portant sur des terrains et convoquant des méthodologies différentes (analyse de discours télévisés, formation de formateur·rice·s, recherche-action, corpus d’articles scientifiques) dans le but de participer à une réflexion croisée permettant d’élargir le propos par rapport aux terrains convoqués. Les données permettent de confirmer que l’accent émerge bien d’une reconstruction et d’une co-construction au sein d’interactions écologiques. Aussi, chaque locuteur et chaque locutrice reconnu·e comme ayant un « accent » dispose d’un éventail de stratégies agentives lui permettant soit de tolérer cette situation soit de renverser la verticalité interactionnelle. Ces réflexions ouvrent sur l’intérêt de la mise en place d’une médiation de la prononciation en langues additionnelles (Miras, 2021a, 2021b).

 

Al-Hoorie, A. H. (2014). 7. Human Agency : Does the Beach Ball Have Free Will? Dans Z. Dörnyei, P. D. MacIntyre, & A. Henry (Éds), Motivational Dynamics in Language Learning (pp. 55‑72). Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783092574-009

García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in Bilingual Education. Dans O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Éds), Bilingual and Multilingual Education (pp. 117‑130). Cham: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9

Guiora, A. Z., & Acton, W. R. (1979). Personality and language behavior : A restatement. Language Learning, 29(1), 193‑204. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1979.tb01059.x

Miras, G. (2021a). Didactique de la prononciation en langues étrangères : De la correction à une médiation. Paris: Editions Didier.

Miras, G. (2021b). Didactique de la prononciation en langues étrangères : Une réconciliation transdisciplinaire à construire. French post-doctoral degree allowing to supervise PhD students. Université Sorbonne Nouvelle. Repéré à https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-03283517

Verspoor, M., De Bot, K., & Lowie, W. (Éds). (2011). A dynamic approach to second language development : Methods and techniques. Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins Pub. Company.

Zimman, L. (2020). Sociophonetics. Dans J. Stanlaw (Éd.), The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology (pp. 1‑5). (S.l.): American Cancer Society. https://doi.org/10.1002/9781118786093.iela0363

Actualité de septembre 2022

Séminaire ATILF

La structure interne des écritures (2). Et les japonais écrivirent la syllabe…

Daniel Zagar (ATILF / Université de Lorraine - CNRS)

10 juin 2022 | 10:30

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | Salle A104

Voir l'affiche du séminaire

Vidéo et résumé

 
 

Les Sumériens et les Chinois ont construit un système d’écriture ‘pleine’, c’est-à-dire capable de représenter tout ce qui est exprimé par la parole. Dans les deux cas, la langue est composée majoritairement de morphèmes monosyllabiques : cette particularité a permis de dénoter tous les mots nouveaux par combinaison d’un caractère qui représente le signifiant et d’un autre qui représente le signifié. Ce procédé n’est cependant pas praticable pour les langues ‘polysyllabiques’. Comment alors écrire les mots polysyllabiques ?

Après une rapide présentation de l’écriture japonaise, nous verrons comment les Japonais ont résolu le problème et ainsi créé un nouveau système d’écriture.

Actualité de mai 2022

Séminaire ATILF

Le Dictionnaire des francophones

Noé Gasparini (Responsable du Dictionnaire des francophones, Institut International pour la Francophonie - Université de Lyon)

13 mai 2022 | 10:00

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | Salle G 04

Voir l'affiche du séminaire

Résumé

Le Dictionnaire des francophones est un dictionnaire collaboratif numérique ouvert qui a pour objectif de rendre compte de la richesse du français parlé au sein de l’espace francophone. C’est un projet institutionnel novateur qui présente à la fois une partie de consultation au sein de laquelle sont compilées plusieurs ressources lexicographiques, et une partie participative pour développer les mots et faire vivre la langue française.

https://www.dictionnairedesfrancophones.org/

Actualité de mai 2022

Séminaire ATILF

Discourse analysis

Anita Fetzer (Universität Augsburg)

9 mars 2022 | 14:15

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs et visoconférence (Lien de connexion)

Voir l'affiche du séminaire

Résumé

Page personnelle d’Anita Fetzer

Séminaire

Horaire : 14h15 – 16h00 (salle Imbs)

Titre : Discourse analysis

Résumé : This seminar examines topics in discourse analysis, comparing and contrasting the conceptions of discourse as conversation, discourse as critical discourse, discourse as dialogue, and discourse as grammar. Particular attention is given to the connectedness between discourse and context, and discourse and pragmatics.

Some bibliographical data
Fairclough, N. 2003. Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research. London: Routledge.
Linell, P. 1998. Approaching Dialogue. Amsterdam: John Benjamins.
Van Dijk, T. 2009. Society and Discourse. How Social Contexts Influence Text and Talk. Cambridge: Cambridge University Press.
Widdowson, H. 2004. Text, Context, and Pretext. Critical Issues in Discourse Analysis. Oxford: Blackwell.

Atelier à destinations des doctorants

Horaire : 16h30 – 18h00 (salle Imbs)

Titre : How to write and publish research papers – with reference to (discourse) pragmatics

Résumé : This (interactive) seminar discusses current policies and practices in publishing research papers internationally, focusing on different kinds of outlets: international journals, but also peer-reviewed monographs and edited volumes on special themes, and conference proceedings. It addresses questions regarding the publication process in general and provides more details on particular issues, such as what counts as a research paper in the Anglo-American context and how do I write such a paper, what are the general expectations of editors, reviewers and publishers, what do researchers need to consider when submitting their papers and what is a double-blind reviewing process. The expectations of reviewers and editors are illustrated with some close reading of anonymized excerpts for acceptances and rejections, and the outline of research papers on discourse pragmatics.

Actualité de février 2022