historique 2018 séminaires

Historique 2018 des séminaires de l’ATILF

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Semantic resonance : nonliteral meaning and linguistic creativity

Patrick Hanks (University of Wolverhampton)

11 décembre 2018 | 17h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Until publication of Lakoff and Johnson (1980), it was assumed that meaningful use of language was governed by the rules of logic as determined during the European Enlightenment by thinkers such as Descartes and Leibniz.
 
Lakoff and Johnson drew attention to the fundamental role of metaphor in linguistic meaning, but they did not account satisfactorily for linguistic creativity. The cognitive metaphors described by Lakoff and Johnson are important, but they are in fact no more than secondary conventions.

In this talk, I show how normal, conventional uses of words are exploited in three different ways. What they have in common is that they resonate semantically with literal, conventional meaning in three different ways. There are three kinds of semantic resonance:
1) linguistic resonance, including freshly created metaphors but also many other kinds of unconventional phraseology;
2) intertextual resonance, including quotations from literature, but also the human habit of picking up innovative phraseology from other people;
3) experiential resonance – the nonliteral semantic (or rather, semiotic) associations of words such as summer and spider.
 
The three types of semantic resonance will be illustrated by a discussion of the meaning of a short passage near the beginning of TS Eliot’s poem The Wasteland. It is important to emphasize, however, that resonance is not merely a literary device; it is a fundamental mechanism that enables meaningful communication using words.

The theory of norms and exploitations (TNE; Hanks 2013) argues that meaningful use of language is governed by two different sets of rules: one set governs the normal, conventional, grammatically well-formed use of words. A second set of rules governs the creative exploitation of linguistic norms. Both sets of rules are probabilistic, not deterministic. They can be discovered by large-scale corpus analysis.

Hanks, Patrick. 2013. Lexical analysis: norms and exploitations. MIT Press.
Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. University of Chicago Press.

 

[!] LECTURE PRÉPARATOIRE:
T. S. Eliot The Waste Land
Au moins la première section.
[https://www.poetryfoundation.org/poems/47311/the-waste-land]

Séminaire ATILF

Arabic diglossia – grammatical differences between varieties and modalities

Lior Laks (Université de Bar Ilan, Israël)

23 novembre 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Arabic is typically diglossic (Ferguson 1959) where two varieties co-exist: Colloquial Arabic and Modern Standard Arabic. While a separation between their functions is a defining feature of diglossia, code switching characterizes the speakers’ linguistic behavior (Badawi 1970). Grammatical differences between varieties exist in all domains (Eid 1990, Maamourin1998, Ibrahim 1983, Saiegh-Haddad 2012, Saiegh-Haddad & Henkin-Roitfarb 2014, among others).

This talk will address morphological and morpho-syntactic differences between Colloquial Arabic (Palestinian and Jordanian dialects) and Modern Standard Arabic in different domains like the distribution of verbal patterns, derived action nominals and the usage of morphological case markers (and lack thereof). Such differences will be examined in narrative text production (spoken and written).

 

References
Badawi, E. (1973). Levels of Modern Arabic in Egypt. Cairo: Dar Al-Ma’arif. [In Arabic] Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word 15, 325-340.
Eid, M. (1990). Arabic linguistics: The current scene. In M. Eid (Ed.), Perspectives on Arabic Linguistics I. Amsterdam: John Benjamins, 3-38.
Ibrahim, M. (1983). Linguistic distance and literacy in Arabic. Journal of Pragmatics 7, 507-15.
Maamouri, M. (1998). Language education and human development: Arabic diglossia and its impact on the quality of education in the Arab region. World Bank, Mediterranean Development Forum.
Saiegh-Haddad, E. (2012). Literacy reflexes of Arabic diglossia. In M. Leikin, M. Schwartz & Y. Tobin (Eds.), Current Issues in Bilingualism: Cognitive and Sociolinguistic Perspectives, 43-55. Dordrecht: Springer.
Saiegh-Haddad, E. & R. Henkin-Roitfarb (2014). The structure of Arabic language and orthography. In E. Saiegh-Haddad & M. Joshi (Eds.), Handbook of Arabic Literacy: Insights and Perspectives, 3-28. Dordrecht: Springer.

Séminaire ATILF

Phrases, mots, mots-phrases : présentation du concept de locutif

Nicolas Mazziotta (Université de Liège)

20 novembre 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Séminaire ATILF

Development of multilingual network resource for comparative and contrastive representation of fire science terminology

Tatiana Sofronova (Université d’État de Krasnoyarsk)

16 novembre 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
The topic of my presentation is related to the topic of my postdoc fellowship. The project goal is the development of a multilingual network resource for a comparative-contrastive representation of fire science terminology at the high modern technological level. This resource is meant to:

1) combine features of translation, explanatory, encyclopedic, ideographic and student’s dictionaries;
2) help to treat each national fire science terminology with care preserving the uniqueness of each system of knowledge;
3) enable comparison of different countries’ scientific terminologies for their harmonization (at the level of systems through terminology comparison and at the level of individual terms through terminology contrasting);
4) suggest joint ways of solving translation issues by terminology translators and fire science experts;
5) reflect diachronic development of a scientific notion behind a term and existing approaches to its explanation;
6) be open for updating and editing;
7) provide potential involvement of fire science terminologies from different languages and countries to this project.

 

Such an electronic resource could become the basis for a large international project on development of a multilingual network resource on similar informational and technological but more rigorous scientific principles as Wikipedia or Wiktionary.

Séminaire ATILF

Réflexions et perspectives de recherche pour une didactique de l’espagnol de spécialité adaptée aux besoins du public-cible

Marcelo Tano (Président du Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité)

26 octobre 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Mes récentes recherches visent à clarifier la situation de la langue espagnole dans les formations françaises d’ingénieurs. À partir du moment où la formation poursuit des objectifs spécifiques, la question de la méthodologie d’enseignement-apprentissage la mieux adaptée doit être posée. Cette problématique exige la consultation des acteurs impliqués dans le processus afin de connaître leurs besoins langagiers réels. Si beaucoup a déjà été dit sur ce genre d’analyse, il manque pourtant des indications sur les variables pertinentes pour passer au crible les exigences de ce public cible. En faisant dialoguer cadres théoriques et expériences de terrain, deux modèles ad hoc d’instruments d’enquête, de type quantitatif et qualitatif, à destination des ingénieurs et des élèves-ingénieurs sont proposés. Les résultats obtenus montrent que les avis convergent sur un nombre considérable de points et, notamment, sur la manière la plus appropriée pour enseigner et apprendre l’espagnol. La méthode préconisée doit être active et viser les aspects pragmatiques de la langue à partir d’un travail en équipe, privilégiant la collaboration entre pairs, dans une perspective communicative et actionnelle priorisant les tâches d’expression et d’interaction basées sur une approche « projet ». L’analyse des implications didactiques de cette demande conjointe permet de conclure qu’elle peut être satisfaite en adoptant la démarche de l’« apprentissage par problèmes ». Un protocole de déroulement de cette approche innovante est présenté dans le but de transférer les avancées scientifiques de nature à renouveler la pédagogie universitaire.

Séminaire ATILF

Interactions télétandem et développement de la compétence de communication. Une approche empirique complexe et trois hypothèses de recherche

Marco Cappellini (LPL – Aix Marseille Université, CNRS)

19 octobre 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Par télétandem, on entend l’adaptation dans un environnement de visioconférence poste à poste de la méthode tandem (Helmling, 2002), où deux apprenants de deux langues maternelles différentes s’entraident dans l’apprentissage de leurs langues respectives. Le télétandem a pu être caractérisé comme un dispositif complexe, ce qui implique la nécessité d’approches pluri- ou interdisciplinaires afin d’atteindre une compréhension holistique des dynamiques d’apprentissage à l’œuvre. Ma présentation se divisera en trois temps. Dans un premier temps, j’illustrerai les éléments du dispositif (Rivens Mompean & Cappellini, 2015) afin de contextualiser mon centrage sur les interactions dans le binôme télétandem et entre apprenants dans un groupe. De plus, je caractériserai brièvement ma conception de la compétence de communication en l’articulant en composante langagière, composante interculturelle, composante discursive et interactionnelle, composante multimodale. Dans un deuxième temps, j’aborderai les résultats de quelques études empiriques (Cappellini, 2016 ; Cappellini & Macré, soumis) permettant d’une part de caractériser les interactions télétandem, d’autre part d’en comprendre les apports et les limites pour le développement de la compétence de communication et de l’autonomisation des apprenants. Dans un troisième temps, j’expliciterai trois questions de recherche explorées actuellement autour de l’articulation entre aspects cognitifs et socioculturels de l’apprentissage en télétandem.

 

Bibliographie
Cappellini, M. (2014). « Affordances et positionnements d’expertise culturelle dans un tandem par visioconférence ». In I. Colon de Carvajal & M. Ollagnier-Beldame (dir.). Actes du colloque Interactions Multimodales Par Ecran. Disponible en ligne : http ://impec.ens-lyon.fr/actes-du-colloque-impec-2014-en-ligne-208378.kjsp

Cappellini, M. (2016). « Roles and scaffolding in teletandem interactions: A study of the relationship between the sociocultural and the language learning dimensions in a French-Chinese teletandem ». Innovation in Language Learning and Teaching, vol. 10 n° 1, pp. 6-20.
Cappellini, M. & Rivens Mompean, A. (2013). « Positionnements culturels dans un tandem sino-français par visioconférence ». Synergies Chine, vol. 8, pp. 137-149, disponible en ligne : http://gerflint.fr/Base/Chine8/Article12Cappellini_Rivens.pdf
Hall, J. K., Hellermann, J. & Pekarek Doehler, S. (dir.) (2011). L2 Interactional Competence and Development. Bristol : Multilingual Matters.
Helmling, B. (dir.) (2002). L’apprentissage autonome des langues en tandem. Paris : Didier Hatier.
Michel, M., & Smith, B. (2018). Measuring lexical alignment during L2 peer interaction via written synchronous computer-mediated communication: An eye-tracking study. In S. M. Gass, P. Spinner, & J. Behney (Eds.), Salience in Second Language Acquisition (pp. 244-267). London: Routledge.
Pickering, M. J. & Garrod, S. (2004). Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences, 27(2), 169-190.
Rivens Mompean, A. & Cappellini, M. (2015). Teletandem as a complex learning environment. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 31(3), 633-663.
Telles, J. A. (dir.) (2009). Teletandem. Um contexto virtual, autônomo, colaborativo para aprendizagem das linguas estrangeiras no século XXI. Campinas, SP : Pontes Editores.

Séminaire ATILF

Les réseaux de constructions : de la théorie à l’empirie

Guillaume Desagulier (MoDyCo – Université Paris 8, CNRS, Université Paris Nanterre – Institut Universitaire de France)

29 juin 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
La modélisation des assemblages symboliques de forme et de sens (les constructions) sous la forme de réseaux fait partie intégrante du programme des grammaires de constructions : « It is argued that constructions form a network and are linked by inheritance relations which motivate many of the properties of particular constructions. The inheritance network lets us capture generalizations across constructions while at the same time allowing for subregularities and exceptions. » (Goldberg 1995, p. 67)

Le concept de réseau dynamique est largement consigné au statut d’abstraction théorique en linguistique cognitive de première génération. Il ne commence à recevoir de fondations empiriques que récemment. Ainsi, Ellis et al. (2014) et Gries et Ellis (2015) parviennent à quantifier les traits sémantiques distinctifs de constructions Verbe-Argument telles que les causatives en into de manière à projeter les verbes qui interviennent dans ces constructions sous la forme d’un réseau. En somme, grâce à la théorie des graphes, le réseau de constructions a l’occasion de dépasser le simple statut de métaphore.

Ce séminaire comprend deux moments. Dans un premier temps, je rappelle les fondements de la théorie des graphes et décris les graphes « petit-monde » propres aux phénomènes linguistiques. Je dresse ensuite l’inventaire des méthodes distributionnelles traditionnelles qui permettent de visualiser un réseau constructionnel à partir d’un corpus. Ces méthodes reposent principalement sur les collocations. Elles font intervenir des données de fréquences ainsi que des mesures d’association symétriques et asymétriques. J’illustre cette approche à l’aide de trois études de cas en anglais : l’alternance dative, A as GN (Desagulier 2015) et it be A to Vinf that.

Visualiser les réseaux constructionnels sur la base de tableaux de données à l’aide de la théorie des graphes est une procédure relativement aisée. Les constructions sont pré-identifiées et les données pré-classées. Le graphe synthétise les données. Cette méthodologie suit, peu ou prou, une démarche exploratoire, à la manière de ce que proposent les méthodes de clustering. Plus ambitieuse et autrement plus difficile est la détection de réseaux de constructions à partir de grands corpus.

Dans un second temps, je pose les bases de ce programme de recherche en m’appuyant sur les avancées récentes en matière d’apprentissage profond, notamment les vecteurs lexicaux (Mikolov, Chen et al. 2013; Mikolov, Sutskever et al. 2013; Mikolov, Yih et al. 2013; Pennington et al. 2014). Fondés sur l’hypothèse distributionnelle (Harris 1954; Miller et Charles 1991), ces vecteurs sont le produit de modèles de sémantique distributionnelle s’articulant sur des réseaux de neurones artificiels. Les vecteurs lexicaux de nouvelle génération ont fait leur preuve quant à l’étude du sens de mots isolés. Toutefois, leur application aux unités polylexicales ne va pas de soi. J’aborderai les obtacles à la reconnaissance et la vectorisation des constructions, préalable à leur visualisation sous forme de réseaux. Je proposerai quelques pistes d’exploration ainsi qu’un outil de visualisation des unités polylexicales (DepVis).

 

Références
Desagulier, Guillaume (2015). “A lesson from associative learning : asymmetry and productivity in multiple-slot constructions.” In : Corpus Linguistics and Linguistic Theory. doi : 10.1515/cllt-2015-0012.
Ellis, Nick C., Matthew Brook O’Donnell et Ute Römer (2014). “The processing of verb-argument constructions is sensitive to form, function, frequency, contingency and prototypicality”. In : Cognitive Linguistics 25.1, p. 55-98.
Goldberg, Adele E. (1995). Constructions : a Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago : University of Chicago Press.
Gries, Stefan Thomas et Nick C. Ellis (2015). “Statistical measures for usage-based linguistics”. In : Language Learning 65.S1, p. 228-255. doi : 10.1111/lang.12119.
Harris, Zellig S. (1954). “Distributional structure”. In : Word 10.2-3, p. 146-162.
Mikolov, Tomas, Kai Chen et al. (2013). “Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space”. In : CoRR abs/1301.3781. url : http://arxiv.org/abs/1301.3781.
Mikolov, Tomas, Ilya Sutskever et al. (2013). “Distributed representations of words and phrases and their compositionality”. In : Advances in Neural Information Processing Systems, p. 3111-3119.
Mikolov, Tomas, Wen-tau Yih et Geoffrey Zweig (2013). “Linguistic regularities in continuous space word representations”. In : Proceedings of NAACL-HLT, p. 746-751. url : http://www.aclweb.org/anthology/N/N13/N131090.pdf.
Miller, George A. et Walter G. Charles (1991). “Contextual correlates of semantic similarity”. In : Language and Cognitive Processes 6.1, p. 1-28.
Pennington, Jeffrey, Richard Socher et Christopher D. Manning (2014). “GloVe : Global Vectors for Word Representation”. In : Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2014), p. 1532-1543. url : http://www.aclweb.org/anthology/D141162.

 

Télécharger la présentation

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Why and how synchronic and diachronic lexicology and lexicography meet

Éva Buchi (ATILF/CNRS – Université de Lorraine) et Carlos Valcárcel Riveiro (Universidade da Vigo)

13 juin 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

The content and structure of entries in etymological and historical dictionaries

Steven N. Dworkin (University of Michigan)

11 juin 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Adjectives and adverbs in the Dutch-French lexicography (1527-1700) : between conventionality and reality

Elizaveta Zimont (Université de Liège/FNRS)

8 juin 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
The Dutch-French lexicographical tradition, which originated in the XIVth century in Bruges (presently West Flanders, Belgium), appears to be one of the oldest vernacular bilingual traditions in Europe. The earliest known printed Dutch-French lexicographical work, Vocabulaire by Noël de Berlaimont, was published in 1527, predating by several years the first French grammars (Palsgrave 1530, Sylvius 1531) and by more than half a century the first Dutch grammar (Spieghel 1584). Hence, when authors or compilors of the earliest Dutch-French vocabularies and dictionaries had to handle contrastive gammar issues, there were no pre-existing grammar works to draw on. This lecture will focus on the contrastive treatment of late Middle Dutch and late Middle French adjectives and adverbs in printed Dutch-French lexicographical works (1527-1700). By paying special attention to the lemmatization techniques and the entry presentation conventions, I attempt to shed light upon the underlying preconceptions about grammar, especially morphology, and the way they relate to the linguistic reality. Further comparison with some contemporary grammar writings (Meurier’s Grammaire françoise 1557, Spieghel’s Twe-spraack 1584) and vernacular-to-Latin dictionaries (Estienne, Kiliaan) will help me to asses to what extent these preconceptions and lexicographical techniques are specific to the bilingual Dutch-French vernacular tradition.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

The geometry of lexical models

Alain Polguère (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

6 juin 2018 | 17h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
The topic of this presentation is the global structure of natural language lexicons and of their formal representation. More precisely, I will question the overall geometric organization of lexical models (linear textual models such as dictionaries, hierarchical taxonomies, multidimensional networks, …). I will first examine the general problem of representing lexical knowledge, highlighting the importance of adopting a geometric metaphor for lexicons that is suitable for lexicology and its applications. This leads to the specification of the very nature of lexicons that have to undergo geometrization by reanalyzing the overused notion of mental lexicon. Two instances of mental lexicons will be distinguished – the logical lexicon vs. the physiological lexicon –, identifying the former as the actual object of study of lexicology and lexicography. After examining the most common metaphors of the logical lexicon, I present Lexical Systems: formal lexical models whose structural backbone is based on Meaning-Text lexical functions.

Conférence dans le cadre du 5e workshop franco-allemand

Entre routine conversationnelle et marqueur de discours : les usages de pardon dans certains français africains

Martina Drescher (Universität Bayreuth)

5 juin 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Résumé
Entre routine conversationnelle et marqueur de discours : les usages de pardon dans certains français africains
La dynamique du français en Afrique touche non seulement son lexique et sa grammaire, mais aussi son dispositif énonciatif, ses modes d’organisation du discours et, de façon générale, son niveau pragmatico-discursif. Partant de données recueillies au Cameroun et au Burkina Faso, l’étude se focalise sur les emplois interjectifs de pardon, qui semble évoluer d’une routine conversationnelle conversationnelle destinée à la gestion de l’interpersonnel vers un marqueur de discours avec des fonctions plus proprement discursives. Ces glissements dans le sens pragmatico-discursif de pardon vont de pair avec un élargissement de son champ fonctionnel. Équivalent de s’il vous plaît dans de nombreux contextes, il s’annexe ses valeurs d’emphase et de focalisation tout en contribuant à la structuration de l’énoncé. Sans prétendre à l’exhaustivité, la présente étude vise une première systématisation des fonctions discursives de pardon dans les français camerounais et burkinabé. Pour conclure, elle revient sur la question de savoir si ces modifications fonctionnelles de pardon sont dues à des interférences avec les langues de contact ou si elles renvoient plus globalement à des conventions de politesse et partant à une culture différente.

 

Abstract
Between conversational routine and discourse marker: Some uses of pardon in African varieties of French.
The dynamics of French in Africa concerns not only its lexicon and its grammar, but also its enunciative and discourse organizational devices, and more generally, its pragmatic and discursive level. Based on data collected in Cameroon and in Burkina Faso, this study focuses on the interjectional uses of French pardon, that seems to evolve from a conversational routine maintaining interpersonal relations to a discourse marker fulfilling rather discursive functions. These shifts in the pragmatic and discursive meaning of pardon come along with an extension of its functions. Being an equivalent of s’il vous plaît in numerous contexts, it annexes its emphasis and focalization qualities, but contributes also to the structuring of the utterance. Without pretending to be exhaustive, the present study aims at a first systematization of the discursive functions of pardon in Cameroonian and Burkinabe French. The conclusion comes back to the question whether these functional shifts are due to interferences with contact languages or whether they point more globally to different politeness and thus cultural conventions.

Séminaire ATILF

Métrique contemporaine, de la description à la statistique

Gérald Purnelle (Université de Liège)

1er juin 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Comme de la linguistique, la métrique est une science qui se prête particulièrement bien à la statistique. La description du vers et de la rime appelle une description de la forme régulière fondée sur des principes rigoureux, et peut appeler l’application de méthodes statistiques. Du vers latin aux poètes français contemporains, en passant par Apollinaire, Verhaeren, Cocteau, Bonnefoy, Jaccottet ou Roubaud, plusieurs exemples montreront une diversité d’objets, de questions et d’approches.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Search strategies and user behavior in online language resources. An observation study with learners of German

Martina Nied Curcio (Università degli Studi Roma Tre) et Sascha Wolfer (Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim)

30 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
In the past two decades, more and more dictionary usage studies have been published, but most of them deal with the question what users appreciate about dictionaries, which dictionaries they use and which information they need in specific situations. However, language teachers and lecturers of linguistics often have the impression that students use too few high-quality dictionaries in their every-day work. Against this background, we started an international cooperation project to collect empirical data with the aim to come closer to what students actually do when they correct language problems. Therefore, we created a new multi-methodological setting that allows us to combine quantitative with qualitative analyses. Portuguese, Spanish and Italian learners of German had to deal with erroneous German sentences. All their actions (editing and researching) were recorded with a screen capture software. Additionally, they were instructed to “think aloud”. This was also recorded and transcribed. This data was then integrated to allow for combined analyses of all data sources.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Corpus-based collocation identification

Stefan Evert (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg)

24 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Term candidate extraction and relation extraction with standard corpus linguistic tools

Ulrich Heid (Universität Hildesheim)

22 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G04

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Have corpora improved English learner’s dictionaries ?

Michael Klotz (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg)

18 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Usage patterns and meaning

Patrick Hanks (University of the West of England/University of Wolverhampton)

18 mai 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Dictionaries and societies in Britain and the USA

Henri Béjoint (CRTT/Université Lumière-Lyon II)

16 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G04

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

’Napoleon had a beautiful white hand’ : phraseology in a nineteenth-century English-French dictionary

Stefania Nuccorini (Università degli Studi Roma Tre)

14 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Phraseology has long been associated with lexicography (Knappe 2004), and especially with bilingual dictionaries, which have traditionally had a didactic perspective (Moon, 2000). The two-volume Royal Phraseological English-French, French-English Dictionary by John Charles Tarver (1845-1849) can be considered an influential member of the mid-nineteenth century family of bilingual dictionaries with respect to its clearly stated pedagogical objectives and its “peculiar character” (1845: 5), i.e. its lexicological and lexicographical approaches to phraseology in the sense of word combinations.

As an independent researcher and an experienced teacher of French at Eton, Tarver was well aware of foreign language learners’ needs and he purposefully compiled his dictionary to help them avoid the common pitfalls hidden in the cross-linguistic and cross-cultural use of word combinations in “the two most important languages in Europe” (1845: 6). He first published the English-French part of his dictionary in which he included “an extensive phraseology to illustrate the proper manner of using the words, according to grammar and custom” (1845: 7), and a few years later the French-English part. The lecture will exemplify the treatment of phraseology in Tarver’s dictionary, and analyse the features that single it out as a forerunner of future research on the didactic, lexicological and lexicographical relevance of collocations.

 

Knappe, Gabriele. 2004. Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800. A Contribution to English Historical Phraseology. Frankfurt am Main–London: Peter Lang.
Moon, Rosamund. 2000. Phraseology and Early English Dictionaries: The Growth of Tradition. In Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann, & Christian Rohrer, eds. Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000. Stuttgart: Universität Stuttgart, 507–516.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

The Text Encoding Initiative (TEI) as a tool for lexicographers

Bertrand Gaiffe (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

11 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Texts people use on computers may appear in many different formats. It may be word file, epubs, raw text files to name only a few. Most of these formats are linked to particular tools. In this talk, I will present the TEI (Text Encoding Initiave) that abstract the text structure. As we will see, the TEI aims at representing the structure of such texts as novels or dramas as well as such specific texts as dictionaries.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Lexicography of language contact : the German Loanword Portal

Stefan H. Engelberg (Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim)

11 mai 2018 | 11h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Lexicography of language contact usually adopts the perspective of the target language in borrowing processes: loanword dictionaries lemmatize the words that have been borrowed into the target language and add information from which language the words have been borrowed. In a current project on German as a contact language, the inverse perspective is taken: lemmatized are those German words which have been borrowed into other languages. However, the aim of the project is not to compile a single dictionary that covers all the borrowings from German into other languages. Instead we have created a dictionary portal that turns dictionaries that already exist (mostly bilingual dictionaries, e.g., “Dictionary of German loanwords in Polish”) or are currently being compiled (e.g., “Dictionary of Words of German Origin in Tok Pisin”) into a large dictionary net. By inverting the lemma-etymon relation of included dictionaries and creating a list of German metalemmata, it is possible to access all the information from the perspective of the source language German.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Introduction to distributional semantics : something to glean for the lexicographer ?

Denis Paperno (Loria/CNRS)

9 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Recent developments in the Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW)

Yan Greub (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

4 mai 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
The FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch, or ‘French Etymological Dictionary’) is an extremely large and complex dictionary. As a matter of fact, its scope is not only French, but also Occitan, Francoprovençal and Gascon, in their complete dialectal variety, from the first evidences in the 9th century to the contemporary varieties. The aim of registering and etymologizing a such huge material (about 5 million lexico-semantic units) leads to difficult organizational problems, and consequently to problems of access to the lexical material described in the dictionary. This lecture will present them, as well as the tools that are being developed in order to mitigate them.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

On the use of lexicon for Natural language processing (NLP)

Mathieu Constant (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

2 mai 2018 | 16h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
In this talk, we will present some classical natural language processing tasks, namely part-of-speech tagging, lemmatization, multiword expression identification and word sense disambiguation. In particular, we will show some strategies to use lexicon-based information on top of statistical methods.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Zur Typologie der elektronischen Wörterbücher und Portale. Die Begriffe multilingual und plurilingual im Fokus

María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela)

27 avril 2018 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Es genügt, im Internet ein keyword wie diccionario multilingue oder multilinguales Wörterbuch einzugeben und es erscheint auf dem Bildschirm ein vielfältiges Angebot. Darunter zerfallen aber ganz unterschiedliche Produkte, die sich meiner Meinung nach nicht immer als multilingual oder sogar als Wörterbücher kennzeichnen lassen. Das ist der Ausgangspunkt des Vortrags.
 
Nach einem Gesamtüberblick über die Merkmale, die ein Ressource als elektronisches Ressource ausmacht, setze ich mich mit den Begriffen „multilingual“ und „plurilingual“ auseinander, die sich auf dem lexikographischen Gebiet nicht als unproblematisch erweisen. Der dritte Schwerpunkt bildet die Beschreibung von idealen elektronischen multilingualen Valenzwörterbüchern, die heutzutage kaum vorliegen.

Séminaire ATILF

Le paradigme de l’« enaction » : les sciences cognitives au service de la didactique des langues et des cultures

Virginie Privas-Bréauté (ATILF / CNRS – Université de Lorraine)

20 avril 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
Il est écrit dans le cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL 2001) que l’apprenant doit être acteur de son apprentissage. J’ai alors pensé que le théâtre pouvait être un dispositif possible pour l’amener à s’entraîner à devenir un acteur social utilisant la langue de manière autonome. C’est de cette hypothèse que je suis partie afin d’introduire dans mes cours d’anglais le théâtre et le jeu dramatique dans un premier temps, puis les jeux vidéo, ou, plus précisément les mondes virtuels, par la suite. Effectivement, en sollicitant son corps (d’abord) puis sa voix, il me semblait que l’apprenant de langue vivante 2 (dans mon cas l’anglais) imitait l’apprenant de langue vivante 1 (langue maternelle) et fixait son apprentissage plus durablement. Les recherches en neurosciences et l’émergence du paradigme de l’enaction (Varela 1993, 1996) par Francisco Varela, chercheur en neurobiologie au CNRS dans les années 1980, sont venues confirmer mes intuitions. Pour ce séminaire, j’expliquerai mon cadre théorique avant d’analyser les résultats de mes observations à partir des nombreuses expérimentations que j’ai conduites sur le terrain (auprès d’apprenants en anglais, depuis le premier degré jusqu’à l’enseignement supérieur). Je démontrerai ainsi que le paradigme de l’enaction parvient à expliquer pourquoi l’apprenant acquiert de meilleures compétences langagières et générales par le jeu.

 

Bibliographie
Aden, Joëlle. “Langues et langage dans un paradigme enactif”. Recherches en didactique des langues et des cultures, 14.1, 2017. http://rdlc.revues.org/1085 ; DOI : 10.4000/rdlc.1085.

Aden, Joëlle. “La créativité artistique à l’école : Refonder l’acte d’apprendre”. Synergies Europe n°4, 2009, pp. 173-180.

Bourguignon, Claire. “De l’approche communicative à l’approche ‘communic-actionnelle’: une rupture épistémologique en didactique des langues-cultures”. Synergies Europe n°1, 2006, pp.58-73. http://gerflint.fr/Base/Europe1/Claire.pdf.

Cormanski, Alex. Le corps dans la langue. Les techniques dramatiques dans l’enseignement/apprentissage des langues. Thèse de doctorat, Université de la Sorbonne nouvelle, Paris 3, 1993.

Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues. Division des politiques linguistiques, 2001.

Page, Christiane. Eduquer par le jeu dramatique, pratiques théâtrales et éducation. Collection Pratiques et Enjeux Pédagogiques. ESF Editeurs, 2001.

Tardieu, Claire. La Didactique des langues en 4 mots-clés : communication, culture, méthodologie et évaluation. Ellipses, 2008.

Trocmé-Fabre, Hélène. “Né pour créer du sens avec Francisco Varela”, 1994. http://www.canal-u.tv/video/cerimes/ne_pour_creer_du_sens_avec_francisco_varela.12824.

Varela, Francisco. Invitation aux sciences cognitives. Traduction de Pierre Lavoie, Editions du Seuil, 1996.

Varela F., Thompson E., Rosch E. L’inscription corporelle de l’esprit, Sciences cognitives et expérience humaine. Traduction de Véronique Havelange, Editions du Seuil, 1993.

Zafeiriadou, Nelly. “Drama in language teaching: challenge for creative development”. Issues, n° 23. TELT State School Advisor, Prefecture of Drama, 2009, pp. 4-9.

 

Télécharger la présentation

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Web design for online dictionaries

Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim)

18 avril 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
„Good design, when it’s done well, becomes invisible. It’s only when it’s done poorly that we notice it.“ (Jared Spool) – But what is good design for online dictionaries? This lecture will try to give some answers based on general rules for web design, on the findings from usage studies and on the analysis of existing dictionaries on the Web.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Explanatory Combinatorial Dictionaries : a practical introduction

Igor Mel’cuk (Observatoire de linguistique Sens-Texte/Université de Montréal)

12 avril 2018 | 15h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | ATILF | Bâtiment CNRS | Salle Paul Imbs

Résumé
I intend to illustrate the organization of an Explanatory Combinatorial Dictionary [ECD] by analyzing in detail the lexical entry for a particular sense of the verb ESCAPE. I will proceed in five steps.
 
1. Polysemy of ESCAPE. To justify, if only superficially, the division of the verb ESCAPE into lexicographic senses (= into separate lexemes), let me point out the following. The major borderline—within the limits of the senses considered—is drawn between those senses of ESCAPE that do not presuppose pursuit (ESCAPE 1a,1b,1c) and the one that does (ESCAPE 2). In the first group I further distinguish the following three senses: roughly, ‘to escape from where one is confined by someone’ (= ESCAPE 1a), ‘to escape from where one is trapped by something’ (= ESCAPE 1b) and ‘to escape from where one is threatened’ (= ESCAPE 2). All those senses feature observable differences in their government patterns (syntactic structures they control) and lexical functions (paradigmatic and syntagmatic lexical connections). Note, for instance, such a subtle distinction as the one between Pilot McQueen escaped all their missiles by sheer chance—he wasn’t even aware that they had been fired at him, where we have ESCAPE 1c [‘the missiles simply missed him or he moved out of the dangerous zone’], and A brilliant pilot, McQueen escaped from all their missiles, with ESCAPE 2, which governs FROM [‘he outmaneuvered the pursuing missiles’]; cf. also McQueen escaped their bullets vs. *McQueen escaped from their bullets [because bullets cannot pursue you].

2. Definition in the ECD. The propositional form; the equivalence principle; the semantic decomposition and the corresponding rules; absence of logical circles and semantic primitives.

3. Government Pattern in the ECD. Semantic, deep-syntactic and surface-syntactic actants and their expression.

4. Lexical Functions in the ECD. Semantic derivations; collocations.

5. General discussion of the lexicon in linguistics.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

„Stereotype Sprechakte“ auf Deutsch und Französisch : Fragen zur Erstellung eines phraseologischen Wörterbuchs online

Anja Kotsch-Smith (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

5 avril 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Ausgehend von der Definition Stereotyper Sprechakte als einer Untergruppe pragmatischer Phraseologismen wird das Projekt der Deutsch-französischen lexikografischen Forschungsgruppe (« GLFA ») einer Erstellung eines zweisprachigen Online-Wörterbuchs vorgestellt. Ein solches Projekt stellt uns vor die Schwierigkeit, Fragen nach einem angemessenen Kategorisierungs- und Beschreibungsinventar mit Fragen der Benutzerorientierung und der Anpassung an eine digitale Umgebung zu verbinden. Hierbei führt die Notwendigkeit, Normierungen bei den Beschreibungsmitteln vorzunehmen, gelegentlich zu Konflikten angesichts des Anspruchs einer möglichst adäquaten Beschreibung der sprachlichen Phänomene. Die im Vergleich zum « klassischen » Wörterbuch stark erweiterten Nutzungsmöglichkeiten bieten die Chance, bisher kaum oder unzureichend berücksichtigte Aspekte einzubeziehen, wie zum Beispiel die Verbindung zwischen gesprochener und geschriebener Sprache oder die Vernetzung zwischen sprachlichen Ausdrücken untereinander sowie ihren Funktionen in verschiedenen Kontexten. Bei alledem stößt der Lexikograf/ die Lexikografin jedoch auch an Grenzen, welche an Fragen der Machbarkeit gekoppelt sind …

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Reference tools for language learners : dictionaries, corpora, web

Alex Boulton (ATILF/CNRS – Université de Lorraine)

4 avril 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Experts provide language learners with invaluable help in dictionaries, grammar books, teaching materials and other resources. Inevitably though, such materials have to be designed for a broad targetbase of users and thus prioritise frequent and general forms, meanings and uses.
Sometimes, however, there may be a specific or specialised need that is not covered in such generic materials. This presentation looks at how language learners and users can find answers for themselves rather than relying on the contents of such general tools. In particular, we look at familiar tools (from MS Word to Google), then move on to language corpora, with a focus on use of existing corpora as well as building and querying one’s own corpus if the need arises. In such « data-driven learning », it is common to talk of the learners as researchers or detectives (« every learner a Sherlock Holmes »), though a question for the audience might be whether we could also think of them as amateur lexicographers.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Formal modelling of dialogue : how words interact (not only in the dictionary !)

Maxime Amblard (Loria/Université de Lorraine)

30 mars 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Title : Formal modelling of dialogue: how words interact (not only in the dictionary!)

Abstract :
This research is part of the project SLAM (Schizophrenia and Language: Analysis and Modelling),
which focuses on transcripts of interviews between patients with schizophrenia and psychologists,
applying semantics frameworks to model interactions. In this talk, we will focus on how words
interact in a formal manner.

From Tarski to Kamp, via Montague, the tradition of formal semantics for natural languages was
greatly enriched during the twentieth century. The contributions of logic for semantic modeling are
fundamental, particularly around the principles of compositionality defined by Frege. However,
semantic modeling encounters complex phenomena, especially inter-sentence ones. It is then
necessary to integrate the notions of discourse and coherence in order to propose relevant models.
This observation led to the emergence of dynamic principles in formal semantics, the founders of
Discourse Representation Theory (DRT) theories.

Titre : Modélisation formelle du dialogue : comme les mots interagissent en sémantique (et pas seulement dans un dictionnaire !)

Résumé :
Ce travail se situe dans le cadre du projet SLAM (Schizophrénie et Langage : Analyse
et Modélisation) qui s’intéresse à des transcriptions d’entretien entre des patients
schizophrènes et des psychologues, en mobilisant les cadres formels de la sémantique de
la langue pour modéliser ces interactions. Dans cette présentation nous nous focaliserons
sur les interactions formelles entre les mots.

De Tarski à Kamp, en passant par Montague, la tradition de la sémantique formelle pour les
langues naturelles s’est largement enrichie au cours du vingtième siècle. Les apports de la
logique pour la modélisation sémantique sont fondamentaux notamment autour des principes
de compositionnalité définis par Frege. Mais la modélisation sémantique se heurte rapidement
à des phénomènes complexes en particulier ceux qui apparaissent en dehors de la seule
phrase. Il est alors nécessaire d’intégrer les notions de discours et de cohérence pour proposer
des modèles pertinents. Ce constat a conduit à l’émergence des principes dynamiques en
sémantique formelle, fondateurs des théories du type Discourse Representation Theory (DRT).

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

People, paper, online, ongoing : the Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français (DEAF) and its place in eLexicography

Sabine Tittel (Dictionnaire Étymologique de l’Ancien Français (DEAF)/Heidelberger Akademie der Wissenschaften)

23 mars 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
PEOPLE: A very short personal history of the dictionary project.

PAPER: An equally short history of the traditional editorial work-flow and publication channel.

ONLINE: The dictionary’s place within eLexicography – dictionary writing system, online publication, its place within the net of European lexicography.

ONGOING: Outlook on the DEAF’s future as Linked Open Data within the Semantic Web.

Séminaire ATILF

Approches théoriques et pratiques de l’anglais de spécialité dans le secteur Sciences, Technologie, Santé

Sylvain Perraud (Université Grenoble Alpes)

23 mars 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
S’inscrivant dans le cadre de ma thèse en cours sous la direction d’Alex Boulton, « Anglais de spécialité de la physique dans le contexte de l’enseignement supérieur et de la recherche : caractérisation et perspectives didactiques », mon exposé se développera suivant trois axes :

1) la contribution à la caractérisation de la variété d’anglais de spécialité concernée principalement par ma thèse : contexte de l’étude, objectifs et choix initiaux, retours et demandes spécifiques du public-cible ;

2) la démarche et les résultats préliminaires relatifs à la mise en œuvre d’une démarche type DDL en formation à la rédaction d’articles scientifiques pour doctorants du secteur Sciences, Technologie, Santé au Collège Doctoral du site grenoblois, s’appuyant en partie sur les résultats de la caractérisation décrite en (1) ;

3) les pistes pour la suite de l’étude : bilan préliminaire des besoins, rendus et retours des apprenants, ajustements prévus dans la deuxième vague de cours de rédaction d’articles scientifiques.
En conclusion, je proposerai une ouverture sur des considérations plus générales sur l’apprentissage de l’anglais écrit en contexte spécialisé.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Terminology/terminography and speech therapy : what kind of research for what kind of applications ?

Frédérique Brin-Henry (ATILF/Centre Hospitalier de Bar-le-Duc)

21 mars 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Research on speech and language Therapy (SLT) terminology focuses primarily on the precision and shared meaning of diagnostic terms and on the representations of pathology. Over the past ten years we have explored two types of written specialised texts: specialised reports and articles. The OrthoCorpus Project (2015-2017) built a 3 million-word corpus collecting 850 articles published between 1997 and 2014 in Rééducation Orthophonique. Along with the valuable creation of metadata (areas, authors, key words…), we extracted most frequent terms (“difficultés”) and strategic terms (“évaluation”) and performed linguistic analyses (concordances, specificities). We also examined key words and various linguistic phenomena such as human nominal reference and light verbs’ distribution, and found conceptual properties. With the help of an expert consortium, our ambition is to implement bigger-scale projects including the creation of a European multilingual open platform.

This presentation will show main research results on SLT terminology and how they contribute to a new conceptual representation of language pathology.

 

References:

Bishop, D. V., Snowling, M., Thompson, P. A., & Greenhalgh, T. (2017). Phase 2 of CATALISE: a multinational and multidisciplinary Delphi consensus study of problems with language development: Terminology. J Child Psychol Psychiatry, 58(10):1068-1080.

Brin-Henry F. & Knittel ML (2016).. Etude lexicosémantique du nom difficulté(s) dans les comptes rendus de bilan orthophonique : apports structuraux et conceptuels. LIDIL 53, 19-41.

Brin-Henry, F. (2011a). La terminologie crée-t-elle la pathologie? Le cas de la pratique clinique de la pose du diagnostic orthophonique (Doctoral dissertation, Université Nancy II).

Brin-Henry F., Courrier C., Lederle E., Masy V., 3e édition (2011b). Dictionnaire d’orthophonie. Isbergues : Ortho-Edition, 303 p.

Costa R. (2013). Terminology and specialized lexicography: two complementary domains. Lexicographica, 29 (1); 29-42.

Jacquey E., Kister L., Grzesitchak M., Gaiffe B., Reutenauer C., Ollinger S & Vallette M. (2010). Thesaurus et corpus de spécialité sciences du langage: approches lexicométriques appliquées à l’analyse de termes en corpus. Taln’10, Montréal.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Some typographic tools for the modern dictionary

Sarah Kremer (Atelier National de Recherches Typographiques (ANRT)/ATILF)

19 mars 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
The Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW) by Walther von Wartburg is a reference for the French and Romance historical linguistics. The ongoing conversion from 16000 printed pages into an electronic and interoperable dictionary partially depends on the design of some specific typographic tools.

This presentation will approach the design process engaged at ATILF between lexicographers and designers concerning a custom type family, from drawing to encoding, and its use in some reading and editing interfaces.
It will be introduced by an overview of the typographic diversity from a selection of general and specific dictionaries extracted from the FEW library.

Séminaire ATILF

(Réallocation de) diastratismes dans la correspondance de Gaspard-Alexis La Barre, comte poitevin et colon de Saint-Domingue (1740-1790)

Myriam Bergeron-Maguire (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)

16 mars 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
Mots-clés : diastratismes, français colonial, koinéisation

 

La catégorie des diastratismes s’est avérée d’un concours précieux au cours des dernières années dans l’étude des différences et des convergences observées entre les variétés de français expatriées (Chauveau 2015). Parmi les phénomènes relevés, celui de la ‘réallocation’ des variantes diastratiques, qui évoluent d’un statut stigmatisé en métropole à un statut neutre dans les variétés d’outre-mer, a fait l’objet de travaux éclairants et novateurs (Siegel 1985 ; Thibault 2016).

La réallocation diasystémique des variantes n’a cependant jamais fait l’objet d’une étude portant précisément sur le contexte colonial, dans le cadre duquel le phénomène de koinéisation à l’origine de cette redistribution s’est mis en place.

L’éclairage que nous voudrions apporter prévoit s’appuyer sur le relevé de diastratismes lexicaux et grammaticaux contenus dans la correspondance du comte poitevin Gaspard-Alexis La Barre, colon de Saint-Domingue. La période d’écriture du comte de La Barre, qui se situe à la fin du 18e siècle, correspond à un moment où la présence française aux Antilles est vieille de plus d’un siècle et où les effets d’une koinéisation se font vraisemblablement déjà sentir (Chaudenson 2003).

Les correspondances de colons ne se font pas rares ; celle de La Barre reste néanmoins remarquable, en raison des nombreux témoignages qu’elle contient, qui fournissent un riche panorama du quotidien des colonies : plaintes de gérants, évocation de vols, conditions climatiques, récoltes, échanges des colonies entre elles et avec la France, etc.

Pour une sélection des diastratismes relevés dans les 62 lettres adressées à ses proches, nous vérifierons d’abord l’hypothèse d’une réallocation d’un statut stigmatisé à un statut neutre, en nous basant d’une part sur l’autonymie (discours métalinguistique, reformulations, gloses) et d’autre part sur les contextes (destinataires, circonstances, cotextes) dans lesquels ils apparaissent.

Nous distinguerons ensuite parmi les diastratismes ayant fait l’objet d’une redistribution diasystémique les diatopismes poitevins (pour lesquels une restriction diastratique aura été dégagée) des diastratismes à répartition métropolitaine plus vaste, afin de déterminer l’influence de leur répartition d’origine sur leur postérité dans le Nouveau Monde.

 

Références bibliographiques

Chaudenson, Robert (2003), La créolisation : théorie, applications, implications, Paris, L’Harmattan, 479 p.

Chauveau, Jean-Paul (2015). « Sur le lexique des français populaires maintenu dans les créoles antillais », dans Thibault, André (dir.), Du français aux créoles, Paris, Garnier, 43-98.

Debien, G. (1959). Un colon sur sa plantation, Dakar, Université de Dakar, Faculté des Lettres et sciences humaines, 185 p.

Siegel, J. (1985). « Koines and koinèisation », Language in Society 14, 357-378.

Thibault, A. (2016). « Diastratismes et réallocation des variantes : français d’Amérique et de Nouvelle-Calédonie », Langages 203, 71-86.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

15 mars 2018 | 11h30

Lexicography – from the clay tablet to the internet
Prototyp eines zweisprachigen Internetwörterbuchs für Deutsch als Fremdsprache

Rufus H. Gouws (Stellenbosch University) et Zita Hollós (Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest)

Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Rufus H. Gouws (Stellenbosch University) : Lexicography – from the clay tablet to the internet

In this paper a brief account is given of the development of both the lexicographic practice and the theory of lexicography. It is shown how the lexicographic pratice reflects the user perspective and responds to the needs and reference skills of target user groups. Dictionaries developed in a pre-theoretical era. The emergence of theory went through different phases in order to produce models for dictionaries that can assist their users in the best possible way. The transfer from printed to online dictionaries confronted metalexicographers with numerous challenges to adapt their theory to the new medium. The paper illustrates the interactive relation between theory and practice in order to enhance the overall lexicographic environment

 

Zita Hollós (Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest) : Prototyp eines zweisprachigen Internetwörterbuchs für Deutsch als Fremdsprache
Im Mittelpunkt des Vortrages steht der Prototyp eines zweisprachigen, aktiven online Lernerwörterbuchs. Erstrangiges Ziel ist es, die lexikographischen Potenziale innovativer Internetwörterbücher am neuentwickelten Protoyp des sogenannten E-KOLLEX DAF vorzustellen. Diese Potenziale sind: Aufhebung des begrenzten Druckumfangs, Hypertextualisierung, multimediale Aufbereitung lexikographischer Daten, mehrfache äußere Zugriffsstrukturen und vielfältige Suchmöglichkeiten, Interaktivität, Aufhebung eines statischen zugunsten eines dynamischen Wörterbuchs sowie Kooperation und Interaktion zwischen Lexikograph und Benutzer. Die obigen Potenziale – mit einer einzigen Ausnahme – kann man bereits eindeutig am ersten Prototyp nachweisen.

Die Präsentation bietet die ersten Einblicke ins neue Webdesign und beschreibt die Funktionsweise dieser lerner- und produktionsorientierten Internetressource.

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Goodbye to dictionaries

Sven Tarp (Aarhus Universitet)

13 mars 2018 | 16h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Séminaire ATILF

Ce que notre langue leur doit : arabe- français : au delà de l’emprunt lexical

Jean Pruvost (Université de Cergy-Pontoise)

9 mars 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
La langue arabe offre à la langue française force mots, sans que personne ne s’en doute. Que la langue arabe vienne en troisième position après l’anglais et l’italien a de quoi surprendre.

Dans l’alimentation, par exemple, une pastèque, des artichauts, des aubergines, des épinards à l’estragon, une mousseline, un sorbet arrosé de sirop, en buvant de la limonade ou une orangeade, pour finir avec un café, sans sucre, et un alcool, tout cela vient du monde arabe. Pour la mode, une jupe de coton, un gilet de satin, un caban ou une gabardine… Pour le savant, l’algèbre, les algorithmes, les chiffres…

Tous les domaines de l’existence sont ainsi répertoriés pour rappeler les mots arabes que nous utilisons, qu’il s’agisse de la flore, de la faune, des parfums et bijoux, de l’habitat, des transports, de la guerre, des couleurs, des fêtes, de la musique, des lettres et des arts, des religions, etc. Sans oublier les effets sur notre langue de la colonisation, de la guerre d’Algérie, du rap…

Pour Lavisse, « Nos ancêtres les Gaulois » étaient avant tous des barbares et sans les Romains et la civilisation arabe, qui a irrigué tous le Moyen Âge, la Renaissance aurait encore tardé.
Jean Pruvost nous offre une nouvelle fois l’occasion de nous plonger dans le grand voyage des mots de la langue française.

Séminaire ATILF

Acquisition et didactique de l’orthographe : un panorama des recherches conduites depuis deux décennies

Catherine Brissaud (Université Joseph Fourier Grenoble III, EA 609 – Lidilem)

8 mars 2018 | 10h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Je présenterai les principaux résultats des travaux conduits dans le domaine de l’acquisition et de la didactique de l’orthographe, portant sur des publics divers (du CP à l’âge adulte, en passant par le cycle 3 et le collège).

J’exposerai d’abord des résultats de recherches psycholinguistiques aux méthodologies variées, portant sur l’acquisition des marques du nombre en français et sur celle des formes verbales en/E/ ; ensuite des résultats d’expérimentation de dispositifs didactiques. Enfin, les premiers résultats de recherches en cours seront exposés, qui visent à préciser davantage les acquisitions des élèves de l’école et du collège, par exemple la constitution d’un corpus scolaire longitudinal.

 

Télécharger la présentation

Séminaire ATILF | EMLex lecture series

Die Zukunft des Wörterbuchs

Stefan Schierholz (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg)

6 mars 2018 | 18h00
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Nach einigen grundsätzlichen Überlegungen zu Nachschlagewerken (Wörterbüchern, Informationssystemen) soll der Frage im Titel des Vortrags auf drei Ebenen nachgegangen werden: (a) Aktueller Stand der allgemeinen einsprachigen Online-Wörterbücher und anderer Nachschlagwerke des Deutschen; (b) Die Situation der praktischen Lexikographie und der für sie zuständigen Theorien; (c) Die Lage der Wörterbuchforschung im Allgemeinen, insbesondere an deutschen Universitäten. Dabei soll die kulturelle und gesellschaftliche Verantwortung der praktischen Lexikographie, aber auch der Metalexikographie verdeutlicht werden. Zu wenig Beachtung findet die Lexikographie als kulturelle Praxis der Dokumentation sprachlicher, kultureller und gesellschaftlicher Verhältnisse. Zu wenig Beachtung findet die Metalexikographie als Gesellschaftswissenschaft, die sich mit den Zusammenhängen von Datenermittlung, Datenverwendung, Dateninterpretation und Datenpräsentation in der Internetlexikographie befasst.

Der Vortrag ist eher programmatisch angelegt. Die Ausführungen werden durch exemplarische Einzelanalysen ausgewählter Benutzungssituationen gestützt.

 

Literaturauswahl

DWDS = Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache: https://www.dwds.de

Klosa, Annette/ Müller-Spitzer, Carolin (Hrsg. 2016): Internetlexikografie. Ein Kompendium. Berlin/Boston.

Schierholz, Stefan J. (2015): Methods in Lexicography and Dictionary Research. In: Lexikos (AFRILEX-reeks/series) 25: 323-352.

Wiegand, Herbert Ernst (1998): Wörterbuchforschung: Untersuchungen zur Wörterbuchbenutzung – Zur Theorie, Geschichte, Kritik und Automatisierung der Lexikographie. Teilbd. 1. Berlin/New York.

Séminaire ATILF

Littéracie et acquisition de la langue française après 5 ans : comment apprendre à écrire peut contribuer à la segmentation en mots.

Samantha Ruvoletto (Université de Lorraine et Université Paris 8, CNRS)

23 février 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
Pendant l’acquisition, l’enfant francophone reçoit comme input une langue orale où les frontières entre les mots sont masquées à cause des deux phénomènes de resyllabation très communs : la liaison catégorique entre déterminant (mot1) et nom (mot2) comme dans la séquence les ([le]) + ours [zu?s] => les[z]ours [lezu?s]) ; l’enchaînement entre déterminant (mot1) et nom (mot2) comme dans une[yn]+araignée[a.??.?e] => une[n]araignée [y.na.??.?e]). Ces phénomènes causent un non-alignement entre les frontières lexicales et syllabiques à l’oral (Coté, 2005). Ce non-alignement est à l’origine de l’apparition de mauvaises segmentations dans les productions des enfants à partir de l’âge de 2 ans, classifiées sous les noms de « remplacements » ou « consonnes erronées » (ex. de(s)[n]éléphants [de.ne.le.f?~] pour des[z]éléphants [de.ze.le.f?~]) et de « omissions » ou « non-réalisations » (u(n)[Ø]avion [?~.a.vj?~] pour un[n]avion [?.na.vj?~]). Les études développementales (longitudinales ou transversales) observent une diminution des erreurs de « remplacements » à partir de 5 ans (Chevrot et al., 2013; Dugua et al., 2006; Nardy, 2008; Wauquier, 2009) mais une stabilité des erreurs de « non-réalisations » après cette âge (Chevrot et al., 2013). Deux explications ont été proposées pour rendre compte de ce pattern développemental : une explication lexicale-constructionniste (Chevrot et al., 2013) et une explication phonologique autosegmentale (Wauquier, 2009). Les deux explications s’accordent sur la description des premiers stades d’acquisition des séquences resyllabifiées et soulignent le rôle de la fréquence dans l’acquisition des frontières des mots : plus la combinaison de mot1+mot2 est fréquente dans le lexique de l’enfant, plus les frontières de ces deux mots seront claires et bien acquis et par conséquence les phénomènes de resyllabation seront produits sans aucune difficulté. Malgré cette explication, après 5 ans, les erreurs de non-réalisation subsistent et des recherches très récentes (Chevrot et al., en publication) montrent que l’acquisition des phénomènes de resyllabation et surtout de la liaison n’est plus influencée par la fréquence. Nous pouvons donc penser qu’après cet âge des autres facteurs entrent en jeu permettant l’acquisition et la maitrise de ces phénomènes. À partir de 5 ans, en France, les enfants commencent l’enseignement explicite de la langue écrite. Si dans la langue orale, les phénomènes de resyllabation causent un non-alignement entre les frontières syllabiques et les frontières lexicales, dans la langue écrite, les frontières lexicales sont délimitées par des marques graphiques comme l’espace blanc (<les ours>, <une ambulance>). Au moyen d’une étude longitudinale conduite sur 43 enfants francophones à partir du CP (6;3) jusqu’au CE1 (7;6), nous montrons que l’apprentissage de l’écriture et de la lecture, dénommés literacy, aide les enfants à fixer les formes lexicales et à mieux produire à l’oral. Les résultats montrent également que cette variable influence aussi le traitement cognitif des séquences resyllabifiées.

 

Bibliographie

Chevrot, J.-P., Siccardi, A., Parisse, C., & Spinelli, E (in publish). Multiword sequences and phonological variants in the lexicon: What can we learn from the acquisition of prenominal liaison in French?

Chevrot, J.-P., Dugua, C., Harnois-Delpiano, M., Siccardi, A., & Spinelli, E. (2013). Liaison acquisition: debates, critical issues, future research. Language Sciences, 39, 83-94.

Coté, M-H. (2005). Le statut lexical des consonnes de liaison, Langages, 158, 66-78.

Dugua, C., Chevrot, J.-P. & Fayol, M. (2006). Liaison, segmentation des mots et schémas syntaxiques entre 2 et 6 ans : un scénario développemental, Entretiens de Bichat : Orthophonie, 230-244.

Nardy, A. (2008). Acquisition des variables sociolinguistiques entre 2 et 6 ans : facteurs sociologiques et influences des interactions au sein du réseau social (Thèse de doctorat). Université Stendhal – Grenoble 3, Grenoble.

Wauquier, S. (2009). Acquisition de la liaison en L1 et L2 : stratégies phonologiques ou lexicales ? Aile, Lia 2, 93-130.

Séminaire ATILF

Le modèle du PhraseoFrame : une approche holistique pour décrire les phrasèmes – expérimentations dans l’application de la Grammaire de constructions à la phraséologie (italienne)

Elmar Schafroth (Université de Düsseldorf, département de romanistique)

16 février 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
La communication vise à présenter le projet de recherche « Plateforme d’apprentissage pour l’italien », réalisé à l’Institut de langues et littératures romanes de l’Université de Düsseldorf depuis 2014. Le projet comprend plusieurs axes de travail, dont la phraséologie. Le point de départ est constitué par les principes des Grammaires des constructions. Ces principes sont mis en œuvre dans un modèle lexicographique, le PhraseoFrame, capable de décrire des constructions d’une manière holistique, c’est-à-dire en considérant, du côté de la forme, les particularités phonologiques, morphologique et syntaxiques, et, du côté de la signification, les spécificités sémantiques, pragmatiques et discursives. Ce n’est qu’en décrivant tout le savoir linguistique qu’il faut avoir à propos d’un phrasème (dont la non-compositionnalité et l’idiosyncratie sont des caractéristiques importantes), qu’on réussit non seulement à le comprendre mais aussi à l’utiliser activement. Dans ma communication je présenterai l’approche théorique, les méthodes appliquées pour modéliser les phrasèmes d’une façon satisfaisante, mais aussi les problèmes qui sont apparus pendant la réalisation du projet. La langue décrite est l’italien mais je donnerai aussi des exemples pour des phrasèmes français.

Séminaire ATILF

Pistes pour la traduction des particules discursives

Carlos Meléndez Quero (ATILF, CNRS – Université de Lorraine)

9 février 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment G | salle G004

Résumé
La traduction des particules discursives est un aspect complexe dans l’apprentissage d’une langue étrangère dont la difficulté dépend des équivalents dans la langue maternelle des apprenants.

Ayant pour but l’étude contrastive des adverbes d’évaluation émotive pouvant fonctionner comme disjonctifs ou satellites d’attitude en français et en espagnol, dans cette communication nous nous servirons des travaux classificatoires des adverbes terminés en –ment du français et en –mente de l’espagnol, des informations contenues dans les dictionnaires unilingues (TLfi, Robert, Littré, Académie Française pour le français ; DRAE, DUE, DEA, LEMA pour l’espagnol) et des données statistiques tirées des corpus (Frantext pour le français ; CREA et CORPES XXI pour l’espagnol) pour expliquer la différence entre le répertoire d’unités fonctionnant comme adverbes de phrase évaluatifs dans chaque langue.

Considérant le choix plus large d’adverbes qui sont à disposition des hispanophones (afortunadamente, felizmente, tristemente, desafortunadamente, desgraciadamente, lamentablemente, etc.), face à l’emploi généralisé des adverbes heureusement et malheureusement en français, notre travail proposera quelques pistes ou éléments de réflexion pouvant faciliter le choix de traduction de ces deux adverbes en espagnol.

Notre proposition de traduction partira d’une réflexion comparative entre les systèmes des langues source et cible et sera fondée sur l’analyse des valeurs syntaxiques, des propriétés distributionnelles et des instructions sémantico-discursives des éléments en contraste, sans oublier leur lien avec leurs bases lexicales respectives.

Séminaire ATILF

Le suffixe */-’ur-a/ : recherches sur la morphologie dérivationnelle du protoroman

Bianca Mertens (ATILF, CNRS – Université de Lorraine)

26 janvier 2018 | 10h30
Nancy | Campus Lettres et Sciences Humaines | Bâtiment A | salle A104

Résumé
L’un des processus les plus importants dans la création lexicale d’une langue est celui de la dérivation et, plus précisément, celui de la suffixation. En effet, la création de nouvelles unités linguistiques sur base d’une racine à laquelle l’on ajoute un affixe a été très productive de tout temps et, parmi les différents processus dérivationnels, celui de la suffixation est le plus productif, car la base, qui représente la partie sémantiquement la plus saillante au niveau psychologique, reste figée au début du lexème.

Dans le cadre de notre thèse, nous avons étudié ce processus pour le protoroman et nous avons pu constater que l’un des suffixes les plus productifs de cette langue est le suffixe */-‘ur-a/. Bien que la morphologie constructionnelle représente un champ d’études particulièrement intéressant, elle reste encore largement inexplorée à l’heure actuelle et nos recherches sur la morphologie dérivationnelle du protoroman se présentent donc comme tout à fait innovantes.

Lors de notre intervention, nous présenterons, d’une part, notre méthode de travail, qui est celle de la grammaire comparée-reconstruction, employée déjà par le DÉRom, et, d’autre part, nous analyserons les propriétés morphologiques et sémantiques de quelques exemples concrets de lexèmes protoromans portant le suffixe */-‘ur-a/ pour ensuite tirer des conclusions sur le mode de fonctionnement et sur le sémantisme du suffixe */-‘ur-a/ en protoroman. De plus, nous déterminerons la variation diasystémique qui existe entre le suffixe latin -ura et le suffixe protoroman */-‘ur-a/.

Nos résultats montreront que la grammaire comparée-reconstruction fournit des analyses bien plus précises et probablement plus proches de la réalité parlée que des études basées sur la méthode traditionnelle qui combinait philologie latine et la grammaire historique.